Донателло понял, что искать что-нибудь твердое некогда и, оторвав кусок от своего панциря, швырнул им в птиц. Одна из них задрожала, белый хвост взметнулся вверх, однако на смену вспугнутой птице прилетели другие. Они закричали протяжно и гулко и вдруг разом сели.
Донателло нащупал рукоятку меча... и вдруг — что за наваждение? Перед ним, в каких-нибудь семи-восьми шагах, оказались огромные пауки с яркими алыми и черными пятнами на спинах. «Скорпионы?» — спросил сам у себя Дон,— и неожиданный яркий всплеск озарил его память. Словно гигантский невидимый луч ударил в голову и в одно мгновение восстановил в мозгу те картины и события, которые предшествовали его появлению на этой странной планете.
Он вспомнил, как собрались они все вместе, вчетвером отправиться в путешествие сквозь время. Лео рассказывал какую-то странную и забавную историю, придуманную им накануне о происхождении черепах. Ждали, как обычно, одного Рафа, который в это время плавал возле Гавайских островов.
Итак, Лео рассказывал свою новую сказку: — Как-то вечером мужчина, которого звали Сапало, прилег на траву у своего дома и стал смотреть на небо. Увидев на небе красивую звезду, он захотел, чтобы она спустилась ему в образе прекрасной женщины. И тут же задремал, устав за день. Вдруг кто-то разбудил его, и он проснулся в испуге. Перед ним стояли две женщины.
— Кто вы? — спросил он их.
— Мы те, кому ты приказал спуститься,— ответили женщины.
Обе остались с ним. И обе были так прекрасны! Сапало отправился на охоту и принес им много еды. Но женщины отказались есть мясо, сказав, что ничего подобного они никогда не ели, а всегда питались смолой соснового дерева. Да и животных таких они никогда не видели.
И когда на следующий день он развел смолу, чтобы изготовить женщинам красивые браслеты, те набросились на смолу и съели почти всю. А потом Сапало отправился вместе с ними на поиски смолистого соснового дерева. Женщины, увидев сосну, заставили Сапало взобраться на нее, да и сами последовали за ним. Тут сосна стала расти, Сапало попытался спрыгнуть с дерева, но женщины предупредили, что если он это сделает, они выстрелят из лука ему в ягодицы.
И пришлось ему подниматься все выше и выше, пока не исчез он из виду. Женщины поднимались вслед за ним. А дерево все росло и росло. Наконец, они достигли неба.
На небе Сапало почувствовал себя очень плохо. Он ничего не ел, ведь все вокруг питались лишь смолой. Видя, как он мучается, небесные существа изготовили прочную веревку и прикрепили к ней огромный глиняный кувшин, чтобы тот мог спуститься в нем на землю. И стали опускать его, и когда веревка, на которой держался кувшин, кончилась, привязали к ней еще одну. А спустя некоторое время небесные жители закричали, спрашивая Сапало, достиг ли он земли.
— Нет еще,— ответил тот.
Тогда, привязав новый кусок веревки, опустили они его еще ниже. И опять поинтересовались, на земле он или нет.
— Пока нет,— ответил мужчина.
Однако, когда до земли оставалось совсем немного, небесные жители веревку отпустили. И кувшин разбился вдребезги. Осколки его превратились в черепах, а веревка — в кобру. Так появились на свете черепахи и кобра!
Мужчина же на небе так исхудал, что едва держался на ногах. И, возвратившись в родные места, всем рассказывал, что звезды питаются одной смолой.
— Может, так оно и было, Лео,— заключил Микки,— но мне что-то не очень верится в то, что я произошел из глиняных осколков, хотя... кто знает...
— Лучше расскажи об обезьянах! Я страсть как люблю эту историю! — закричал Донателло,— пока не вернулся Раф, у нас еще есть время!
— Вечно этот Раф опаздывает к старту,— пробурчал Лео, и, откинувшись в крутящемся кресле, начал новый рассказ.
Сейчас Донателло помнил и слышал как бы заново отчетливо и ясно каждое слово.
— В древности, когда мир только еще зарождался,— сказал Лео,— люди сажали кусты и собирали с них свежие листочки. А, в общем, ничего из того, что мы едим сегодня, не было и в помине. Порой разве только ветер, да и то из злого озорства, приносил на землю обольстительный и аппетитный запах фруктов. Всем, кто чувствовал его, сразу же нестерпимо хотелось отведать неведомое яство. Некоторые, как безумные, бежали на этот соблазнительный аромат. А лукавый ветер был переменчив и обманывал людей. И никому так' и не удавалось узнать, откуда исходит этот сладостный дух. Порой казалось, вот он уже здесь, близко — ан нет, возьмет и потянет им совсем с другой стороны.
Читать дальше