Профессор Брэдли снова удалился в соседнюю комнату. Между черепашками возник спор. Они никак не мог ли понять, кто мог выследить профессора.
- Скорее всего кто-нибудь из специалистов, которые исследовали привезенные из Египта ценности, - выдвинул предположение Леонардо.
- Не думаю, - возразил Донателло. - Это было бы слишком простой разгадкой.
- А я согласен с Леонардо, - спокойно заметил Микеланджело. - В конце концов, не это важно.
- А что по-твоему важно? - возмутился Рафаэль.
- Где они, сокровища, находятся. А там уже не трудно и выяснить, кто их похитил.
Донателло загадочно поглядел на друзей. Профессора в гостиной все еще не было. Он поднял указательный палец вверх, что означало либо внимание, либо решение. Затем, выждав несколько секунд, заявил:
- Сокровища вернулись домой, в Египет, я в этом уверен, только кто бы мог...
В эту минуту вернулся профессор. Донателло не закончил свою мысль. Эйприл достала из сумочки блокнот и ручку и приготовилась что-то записывать.
Глава 5. Тайна папируса
- Ну вот и я, - профессор снова уселся в кресло; на столике он аккуратно разложил листы бумаги, на которых был машинописный текст. - Готов продолжить, если вы не устали.
- Нет, все это очень интересно, - живо отозвалась Эйприл. - Можно ли мне подержать в руках оригинал?
- Вот, пожалуйста.
Легкий холодок пробежал по телу девушки от осознания того, что она держит в руках письмо, написанное человеком, жившим более трех тысяч лет тому назад. В этот момент профессор Брэдли повернул голову в сторону Леонардо.
- Вам будет интересно узнать, как египтяне готовили материал для своего письма.
В ответ Леонардо быстро закивал головой и улыбнулся.
- Стебли болотного растения - папируса они разделяли на тонкие полоски и складывали их так, что края находили один на другой. Затем на слой вертикальных полосок клали слой горизонтальных, смачивали их водой и клали под пресс. Полоски склеивались - и получался лист папируса. Писали египтяне красками и чернилами, выделяя начало абзаца или главы красной строкой.
- А писали чем? - Леонардо посмотрел на ручку в руках Эйприл.
- Вместо ручек или пера употребляли тростниковую палочку, разжеванную на конце.
- Подумать только, - сказала Эйприл, возвращая профессору папирус, - человек умер в незапамятные времена, даже прах не сохранился, а мысль его живет в этом папирусе тысячелетия. А сколько информации, может быть, еще не обнаружено, хранится вместе с мумиями.
- Да! Да! Эйприл! - подхватил профессор, обрадовавшийся, что ему удалось так заинтересовать гостей. - Каждая мумия могла бы поведать о многом! К сожалению, оживление мумий - лишь тема для безудержной фантазии и настолько несущественная, что говорить о ней долго не стоит. Впрочем, когда-нибудь люди научатся читать мысли человека и после его смерти. Ученые, изучающие биотоки мозга, утверждают, что можно создать машину, записывающую мысли. А ведь мозг - это нечто вроде запоминающего устройства электронно-счетной машины, только он сложнее организован.
- Мне кажется, профессор, вы увлеклись, - напомнил Донателло.
- Да, со мной бывает. Впрочем, это удел людей, которые долго находятся в одиночестве, исследуя какую-либо проблему.
- Скоро проблем у нас будет достаточно, - сказал Донателло, поправляя повязку на голове.
- «Велик и всесилен бог Атон - единый, который создал себя сам. Велик и всесилен Эхнатон повелитель Верхнего и Нижнего Египта, - торжественным голосом начал читать профессор Брэдли. - Много мудрых законов издал фараон, да прославится имя его. Воздали люди хвалу, благодарили бога Атона и фараона. Но были законы фараона в тягость жрецам.
И вот случился ветер и буря, и воды Нила пошли вспять. Началось наводнение безо времени, и погибали многие посевы. И сказали жрецы народу: это оттого, что не угодны небу дела фараона и что будет горше.
Было у фараона два сына, но не были привержены они к делам его. И хотя сделал он одного главным судьей империи, а второго своим соправителем, - видел он, что хитры они и склоняются сердцем к жрецам.
Одна отрада была у фараона: смелый и преданный друг - молодой архитектор Мересу. Сделал его повелитель своим советником, хотя происходил Мересу из простого рода. Прошло время, и человек из рода презренных земледельцев стал тем, кто имел титул сановника.
Потом призвал фараон Мересу пред лицо свое.
«Не исчезнет камень в веках, даже если исчезнет память о делах великого, - так сказал фараон. Задумали мы соорудить для себя каменный дом вечности, когда взойдем в свой горизонт. И назначаем мы тебя управителем всех строительных работ».
Читать дальше