Пегги Сью вздохнула с облегчением.
Она еще не понимала, что радуется слишком рано.
Дороге, казалось, не будет конца. От невыносимой жары Пегги чувствовала себя так, словно ее посадили в раскаленную печку.
– Я сейчас превращусь в копченый окорок на четырех ножках, – простонал синий пес, высунув язык чуть ли не до земли. – Еще десять минут – и я окончательно поджарюсь!
Он не преувеличивал. Как только машина свернула с главной магистрали, чтобы углубиться в пустыню, солнце обрушилось на нее со всей силой. Кондиционер ревел, как пропеллер самолета, но толку от него было мало.
Папа решил остановить автомобиль на стоянке, где был буфет. Надо было дать двигателю немного охладиться.
– Настоящее пекло! – ныла Джулия. – Солнце такое яркое, что мои волосы того и гляди потеряют свой натуральный цвет. К вечеру у меня появляется ощущение, будто на голову натянута сетка. Это ужасно!
Семья попыталась укрыться в тени веранды. Палатка буфета напоминала карточный домик, готовый развалиться от малейшего ветерка. Фасад украшали бычьи головы с длинными рогами.
Синий пес поднял морду и потянул носом воздух.
– Что случилось? – спросила Пегги Сью, заинтригованная его поведением.
– Не знаю, – ответил он. – Не нравится мне это место. Здесь пахнет опасностью. Я слышу плач детей… невидимых детей. Они рассеяны повсюду.
Девочка нахмурила брови. Пес часто поражал ее вспышками своих удивительно верных предчувствий, и она всегда относилась серьезно к малейшему его предупреждению.
Она окинула взглядом пустынные окрестности, не обнаружив ни единого призрака.
– Детей? – переспросила она.
– Да, – подтвердила собака. – Они очень несчастны. Они советуют тебе повернуть назад, если ты не хочешь попасть в ловушку. Я плохо их слышу: их голоса смешиваются. Похоже, что они нас окружают со всех сторон. Ты не замечаешь ничего странного?
– Нет. – У Пегги Сью мороз прошел по коже, несмотря на ужасающую жару. Повсюду простиралась одна и та же гуляющая волнами под ветром желтая пыль.
Вдруг внимание девочки привлекла удивительная табличка, гласившая:
«ОСТОРОЖНО: МИРАЖИ!»
– Что это значит? – прошептала Пегги, не отдавая себе отчета, что говорит вслух.
– Это значит, что в пустыне надо держать ушки на макушке, – произнес мужской голос, раздавшийся за ее спиной.
Пегги вздрогнула. Позади нее пожилой мужчина только что вышел из тени. Индеец или мексиканец, одетый во все белое, в выгоревшей шляпе. Он казался очень старым, его кирпичного цвета кожу изрезали многочисленные морщины.
– Ты не знаешь, что такое мираж? – спросил незнакомец. – Это картинка, создаваемая жарой. Нечто, чего на самом деле не существует. Она отражается от песка… солнце вырисовывает призрачные пейзажи, чаще всего оазисы. Когда смотришь прямо перед собой, различаешь лагуны, озера… Обычно, когда приближаешься к такой картинке, она исчезает.
– Спасибо, что вы меня предупредили, – сказала Пегги Сью, – но все это я знаю.
Мужчина грустно улыбнулся. Его глаза с трудом можно было различить в тени, создаваемой полями шляпы.
– Да уж, – рассмеялся он. – Ребятня всегда все знает. Однако здесь все по-другому! Миражи вовсе не безобидны. Напротив, они опасны.
– Как так?
– Они не исчезают, когда к ним приближаешься. Наоборот, они становятся все более и более реальными. Это двери, которые открываются в другие вселенные. Не нужно туда входить. Ты слышишь меня? Если ты заметишь в пустыне что-нибудь необычное, не приближайся!
– Пако! – взвыл вдруг хозяин буфета. – Сто раз тебе говорил, чтобы ты не задуривал головы клиентам! Убирайся, пока я не напинал тебе под зад! – И, обернувшись к Пегги, добавил: – Не сердитесь на него, мисс. Это просто чокнутый старик, от постоянной жары у него помутился рассудок. В молодости он однажды умирал от жажды в пустыне, вот и тронулся умом.
Пегги Сью хотела стать на защиту мексиканца, но того и след простыл.
«Он испарился, как тень, – подумала девочка. – Тень, которая не исчезает на солнце».
Ей стало не по себе. Она присоединилась к родителям, сидящим под допотопным вентилятором, гул которого делал всякую беседу невозможной. Все заказали содовую. А для синей собаки принесли плошку свежей воды. Пес все время оставался настороже.
– В пустыне находится нечто живое, – протранслировала мысленно Пегги Сью. – Старик в сомбреро не солгал. Нам нужно быть начеку.
Из-за жары ни у кого не было аппетита. Джулии вовсе не нравилась идея надолго застрять в этом месте.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу