Старлайт обернулся к нему:
— Значит, ты не боишься штормов, парень?
Мальчик кивнул:
— Да что они мне сделают? Вон, даже китам штормы нипочем. А ведь они куда больше меня.
Спайк вновь принялся рассматривать свайки, по очереди снимая их с полки.
— Зачем ты это делаешь, дружище? — осведомился у него капитан.
— Пытаюсь понять, — ответил он, поднимая взгляд, — похожи ли они на мою свайку.
— Кажется, парень, ты нездешний, — задумчиво проговорил Старлайт.
— Так оно и есть, — подтвердила Эбби. — Мой дядя Бен нашел его на берегу. При нем тогда ничего не было — кроме такой вот свайки и плавательного костюма.
В доказательство своих слов Эбби взяла у Спайка его костюм для плавания и передала капитану.
— Смотрите, какая необычная ткань, — сказала она.
Капитан Старлайт взял костюм и внимательно осмотрел, после чего вернул его Эбби.
— Не мог бы ты как-нибудь принести мне посмотреть свою свайку? — обратился Старлайт к Спайку.
— Наверное, прямо завтра и принесу, — ответил тот.
— Только прежде чем прийти, нам надо спросить разрешения у тети Люси, — добавила Эбби.
Старлайт кивнул.
— Сколько тебе сейчас лет, Эбби? — немного помолчав, полюбопытствовал он. — Я немного запамятовал.
— А раньше-то вы откуда знали? — удивилась Эбби.
Капитан Старлайт, усмехнувшись, снова одобрительно кивнул.
— Так, хорошо. А свистеть ты уже научилась?
— Конечно, — ответила Эбби.
— Далеко не все девочки умеют свистеть.
— А я могу. Вот, послушайте, — и она просвистела первые ноты самой популярной мелодии из репертуара городского оркестра.
Старлайт внимательно посмотрел на нее, словно пытаясь найти ответ на какой-то интересующий его вопрос. Потом подошел к одному из рундуков и вытащил оттуда кожаную сумку, довольно большую и на вид совершенно пустую.
Однако в следующий миг он достал из нее щепотку какого-то порошка, похожего на серебристую пыль. Сначала он аккуратно высыпал порошок себе на ладонь, а потом развеял над головой Эбби. На какой-то миг девочка почувствовала головокружение и задрожала — все тело будто покалывало тончайшими иголочками.
— Что вы делаете? — удивилась она.
— Не волнуйся, — успокоил ее капитан. — С тобой не случится ничего плохого.
— Но будет ли мне от этого польза? — произнесла Эбби тоном, который чрезвычайно напоминал интонации тети Люси.
— А вот это мы увидим. Послушай, не могла бы ты повторить за мной вот такую мелодию?
И он принялся насвистывать, будто наигрывал на флейте. Несколько нот странного мотива показались Эбби не похожими ни на что слышанное раньше.
— Сумеешь повторить? — снова спросил Старлайт.
— Думаю, да, — ответила Эбби.
— Только сначала встань вот сюда, — попросил ее капитан, становясь напротив потускневшего от времени зеркала.
Насвистывая мелодию, Эбби не сводила глаз с отражения в темном стекле. Как только смолк последний звук, Эбби, к своему изумлению, обнаружила, что в зеркале остался только капитан Старлайт, а ее собственный двойник словно бы растворился в воздухе.
— Куда это я подевалась?! — пораженно воскликнула Эбби.
— Не волнуйся, — ответил Старлайт. — Ты по-прежнему здесь. Возьми меня за руку.
Девочка протянула ему руку и ощутила, как пальцы сжала ладонь капитана, однако в зеркале это совсем не отразилось.
— Как же мне вернуться назад? — с беспокойством спросила она.
— Нужно всего лишь повторить мелодию задом наперед, — пояснил капитан.
— Но кажется, я ее забыла, — взволнованно произнесла Эбби. — И что теперь будет? Неужели я останусь невидимкой навсегда?
— Повторяй за мной. — И капитан просвистел несколько нот в обратном порядке.
Эбби последовала его примеру и, к своему великому облегчению, обнаружила, что ее отражение вернулось.
— Вот это да, — воскликнул Спайк. — А я уж испугался, что больше никогда тебя не увижу. Представляешь, что подумали бы люди, когда мы с тобой начали бы болтать? Не иначе, сочли бы меня малость того, раз я разговариваю сам с собой.
Эбби бросила на него один из своих, как говаривала тетя Люси, «укоризненных взоров».
— Знаешь что, Спайк! Мне куда больше по душе, когда ты шутишь над другими.
— Вот всегда так, — вздохнул Спайк.
Обернувшись к Старлайту, Эбби увидела, что он улыбается.
— Ты отлично справилась, — похвалил он ее.
— Теперь я смогу делать так, когда захочу? — осведомилась она.
— Да, но при условии, что не забудешь мелодию, — ответил Старлайт. — И если не будешь использовать свою способность кому-то во зло.
Читать дальше