— Никси!
Никакого ответа. Это послужило последней каплей. И всё равно нужно было идти…
Его нога осталась неподвижной… ему стало не по себе.
— Никси! Никси !
Миссис Куппенхаймер услышала царапание и скулёж у дверей, вытерла руки о передник и пошла открывать. Когда она увидела, что там, она всплеснула руками.
— Lieber Gott [23] Lieber Gott! — Любимый Боженька! (нем.)
! Что с тобой случилось?
Она быстро опустилась на колени, подхватила пёсика и отнесла его на свой чистый стол. Склонившись над ним, она обирала пиявок и вытирала кровь, не переставая разговаривать с ним.
— Schrecklich [24] Schrecklich! — Какой кошмар! (нем.)
!
— Что с ним случилось, мама?
— Я не знаю.
Она продолжала работать. Но Никси вырвался из её рук, пулей понёсся прямо к закрытой двери и попытался вырваться наружу — неудачно! Он прыгал на неё, рвал её когтями и выл.
Миссис Куппенхаймер схватила Никси и прижала его бьющееся тело к груди.
— Герта! Найди Па!
— Что с ним такое, Мама?
— Случилось что-то ужасное. Беги !
Зал Совета Бориэлиса был заполнен скаутами и взрослыми. Ганс и Чарли сидели в первом ряду, Никси устроился на стуле между ними. У Ганса были опоры поперек одного колена; у Чарли была трость. Мистер Ку'ан, спускаясь по проходу, заметил их, и сел, когда Чарли убрал Никси, разделив с ним сидение. Скаут-мастер сказал Гансу:
— Думал, ты от них избавился? — его взгляд коснулся опор.
— Я-то — да, но Ма заставляет меня их таскать.
— Я… — мистер Ку'ан остановился. Председатель только что занял своё место в президиуме, полдюжины других уже сидели на местах.
— Тише, пожалуйста, — мужчина выждал мгновение. — Этот Суд Чести собрался на специальное заседание для награждения. Сегодняшним вечером мы с гордостью и удовлетворением исполняем наш долг, вручая медаль за спасение жизни. Мы просим, чтобы бойскаут-новичок Никси Вон вышел вперёд.
— Давай , Никси! — прошептал Чарли.
И Никси спрыгнул из стула, выбежал вперёд, сел по стойке смирно и, дрожа, отдал салют.
В тексте повести часто упоминаются такие вещи, как Клятва Скаута, Законы и Ранги Скаутов. Я приведу их здесь полностью:
Клятва Скаута:
Клянусь моей честью, что я сделаю все возможное, чтобы выполнить мой долг перед Богом и моей страной, буду выполнять Законы Скаутов, всегда помогать другим людям, быть сильным, умным, морально устойчивым.
Законы Скаутов:
Скаут
1. Надёжен
2. Верен
3. Полезен
4. Дружелюбен
5. Вежлив
6. Добр
7. Послушен
8. Весел
9. Бережлив
10. Храбр
11. Опрятен
12. Благовоспитан
Ранги Скаутов:
1. Tenderfoot — Новичок
2. Second Class — Второй класс
3. First Class — Первый класс
4. Star Scout — Звёздный
5. Life Scout — Пожизненный
6. Eagle Scout — Орёл
"Requiem: New Collected Works by Robert A. Heinlein and Tributes to the Grand Master", сборник, выпущенный издательством "Tor" в 1992, редактор Yoji Kondo
UCSC — Калифорнийский Университет в Санта Круз. Весь архив Хайнлайна, его рукописи и переписка хранятся там.
В этой фразе три ошибки: фактическая, орфографическая и географическая. Во-первых, "The Tempset" вместо "The Tempest" — имеется в виду "Буря", пьеса В.Шекспира. Упоминание Хайнлайном Богемии ошибочно, т.к. в "Буре" речь идёт о Милане. Богемия — место действия другой пьесы Шекспира, "Двенадцатой ночи". В обеих пьесах Шекспир допустил одну и ту же географическую ошибку: ни Милан, ни Богемия не имеют морского побережья. Ошибка довольно странная, т.к. Хайнлайн часто цитировал "Бурю" и, по-видимому, знал пьесу Шекспира не из краткого пересказа в дайджестах. Путаницу могло спровоцировать недавнее чтение одного из "пособий по классической литературе", в которых описание этих ляпов обычно идёт через запятую.
В момент написания повести Леди Ди ещё не родилась
Охай — город в штате Калифорния к северо-западу от Лос-Анджелеса
Dog Care — "Попечитель собак" знак отличия скаутов
Dog Obedience School — Школа дрессировки собак
Star Scout — ранг выше первого класса, но ниже Life Scout. Следующий ранг за Life Scout — Eagle Scout, Орёл
winged shuttle rocket — крылатая челночная ракета. Слово "шаттл" в те времена ещё не имело самостоятельного значения, в противном случае здесь было бы написано "крылатый реактивный шаттл"
Читать дальше