Хан Зен посмотрел в зал сквозь решетку перил.
— Верховный Кабинет, — сказал он. — И они все еще болтают, да.
Стена зала с одной стороны сплошняком состояла из узких окон, начинавшихся от пола и шедших до самого голубого свода, который в свою очередь был таким гигантским, что можно было подумать, будто его нет вовсе, а над головой синеет чистое небо. Да и бесконечный ряд разноцветных окон пропускал не так уж много света. Помещение оказалось настолько велико, что противоположная сторона его была еле видна в сумрачном освещении. Аллан понять не мог, как этот колоссальный зал мог вместиться в том Замке, который он видел днем раньше стоящим среди озера.
Но самым невероятным казался стол, который тут явно доминировал над другой обстановкой, — огромный овал из какой-то очень светлой древесины. Аллан никогда в жизни не видел такого стола. Размером с футбольное поле! По меньшей мере! И самое интересное то, что такая махина словно сделана из цельного куска дерева, а не собрана из множества досок. В центре стола большой круглый подиум, на котором восседает на черном стуле человек в белом. Рядом на небольшом возвышении устроился маленький пестрый субъект в смешной одежде, чья голова увенчана дурацким колпаком с бубенчиками.
Определить количество мест за столом оказалось делом невозможным. Много-то их много, но занято не больше половины. Это собрание — самое странное из всех, которые доводилось видеть мальчику даже по телевизору. От балкона до стола очень далеко, поэтому различить каждую фигуру чрезвычайно трудно. И все же некоторых из тех, кто сидел вокруг деревянного овала, Аллан не стал бы торопиться называть людьми.
Он бросил взгляд на малыша Хан Зена. Да, конечно, тот был хоть и маленьким, но все же человеком…
В слабом освещении Аллан едва смог различить фигуру, которая только что встала с места. Но тут луч мощного прожектора упал прямо на поднявшегося, и мальчик отчетливо увидел, что это мужчина, закутанный с головы до ног в длинный красный плащ. Тем временем тот заговорил. Вероятно, здесь существовала какая-то акустическая система, потому что, несмотря на приличное расстояние, было прекрасно слышно, что он произносит:
— Я слушал предыдущих ораторов…
Хан Зен прошептал:
— Это один красный из степей. Интересные люди. Делают хороший сыр, да.
— Где эти степи?
— О, — сказал Хан Зен, не отводя взгляда от мужчины. — Насколько я знаю, где-то в одной из северо-восточных маленьких башен, да.
— Степи в башне? В маленькой башне?
— Сам увидишь, да. Послушаем, что он скажет.
Одетый в красное говорил медленно и отчетливо:
— Надо что-то делать. Всегда и всем надо что-то делать. Нам угрожают или не угрожают? Кто такая эта Аранея? По-видимому, она совершила побег. Нам надо что-то делать. — Потом красный замер, выдержал длинную паузу и наконец, откашлявшись, продолжил: — Всегда надо что-то делать. Я отправляюсь домой. Поговорю с моими соратниками. Существуют варианты. Надо и мне что-то делать. Спасибо.
— Красные из степей говорят странно, да.
Вместо того чтобы сесть, оратор подобрал свой плащ, покинул место и пошел к выходу. Луч тут же переместился на подиум в центр стола.
— Это Генерал-процессор, — объяснил Хан Зен. — А тот маленький рядом — его шут Лудо, да.
Генерал-процессор заговорил медленно и монотонно, словно сомнамбула:
— Спасибо нашему замечательному делегату Эдаму Ван Остену.
Тут же вскочил шут, который закричал хриплым голосом:
— Зачем днем делать то, что может подождать до ночи?! Зачем охотиться на льва, если можно лягнуть кошку?!
— Хватит, Лудо. Слово имеет следующий оратор — Дьеипег Тысяча Сто Сорок Седьмой, делегат от Галерей, третий этаж.
Пока Генерал-процессор говорил, его стул медленно поворачивался, а луч побежал по лицам сидящих за столом делегатов.
— Дьеипег — один из маляров, — объяснил Хан Зен. — У них у всех крыша поехала, да.
Аллан обвел взглядом публику на балконе. Появились новые зрители, они стояли позади них с самураем. «Делай вид, что ты свой», — снова подумал Аллан, когда подошли две высокие женщины и встали рядом с ним. У одной по спине струились длинные черные кудри, вторая была совершенно лысая, но обеих отличали невероятно длинные шеи.
Мальчик подумал, не появится ли здесь та девочка с косичками в широкополой шляпе, но не стал ни о чем спрашивать своего спутника.
Сиденье Генерал-процессора остановилось, и луч прожектора упал куда-то в дальний конец зала. И хотя фигуру оратора можно теперь было различить, все же оставалось непонятным, кто это — мужчина или женщина? Яркий свет луча отражался от одежды делегата всеми цветами радуги и мешал видеть детали внешности. Разноцветное существо с расплывчатым контуром наконец заговорило:
Читать дальше