Он вытряхнул трубку, постучав о край террасы, и замурлыкал под нос "Дорогу на Мандалэ".
– Знаешь что,– сказал он Аманде,– я сам пойду на центральную площадь и посмотрю, как этот мэр будет расплачиваться. Я его не больше вашего люблю и не меньше вашего горю желанием помочь бедняге Яни.
Глава девятая
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ
После обеда дети отправились к Яни на последний военный совет.
– По-моему,– сказал Дэвид, когда они с сестрой пробирались сквозь оливковую рощу,– этому Простаки нужно устроить головомойку.
– Не надо,– решительно возразила Аманда.– В конце концов, он же только хотел помочь.
– Да, но если бы отец не так понял, все бы провалилось,– напомнил Дэвид.
– Не надо ему вообще ничего говорить,– решила Аманда.– Как бы ты сам себя чувствовал, если бы тебе всю жизнь хотелось поговорить, а тебя никто не слушал.
– Так-то так,– неохотно согласился Дэвид,– но из-за таких, как он, рушатся самые первоклассные планы.
Когда они сообщили обо всем Яни, он тоже сначала пришел в ужас, но затем взял сторону Аманды и согласился, что Простаки не стоит ничего говорить.
– Теперь,– заявила Аманда,– на повестке дня вопрос о требовании вознаграждения. Я полагаю, что лучше всего объявить о местонахождении ослов сегодня вечером.
– Ясно то,– сказал Дэвид,– что Яни в это впутывать не следует. Иначе мэр поймет, что он участвовал в похищении ослов. Мы сделаем все сами.
– Правильно,– сказала Аманда,– около четырех часов пополудни поплывем на Остров Гесперид и... найдем там ослов. Вот будет сюрприз!
– Точно,– сказал Дэвид.– К тому времени, когда мы вернемся в деревню с новостями, все будут отдыхать после трудового дня.
– Интересно, какая будет реакция жителей? – задумалась Аманда.
– Ты не представляешь себе, как они будут благодарны,– сказал возбужденный Яни.– По-моему, они только сейчас поняли, как им нужны ослы.
– Но не думаю, чтобы у мэра в доме нашлось двадцать тысяч драхм,– продолжал он.– Это значит, что ему придется ехать за деньгами в Мелиссу, то есть раньше чем завтра мы все равно вознаграждения не получим.
– Какая разница? – махнула рукой Аманда.– Не важно когда: сегодня или завтра.
– Да, но как бы он не передумал за ночь,– предположил Дэвид.
– Он в любом случае не сможет поехать вечером в Мелиссу,– сказал Яни.– Банк-то будет закрыт. Дэвид вздохнул и нахмурился.
– Другого выхода нет,– сказал он.– Придется рискнуть.
На следующий день Яни и Простаки, хорошенько потрудившись до четырех пополудни, легли отдыхать, а в это время Аманда и Дэвид нырнули в теплую синюю воду и поплыли на Остров Гесперид.
– Обрати внимание,– сказала Аманда,– отряхнув мокрые волосы и взглянув на ослов и маленького пони,– как они хорошо выглядят: отдых явно пошел им на пользу.
– Да, конечно,– сказал Дэвид.– Они были бы счастливы, если бы им предоставляли ежегодный отпуск.
– То есть если бы их раз в год перевозили на Остров Гесперид? – спросила Аманда.
– Вот-вот,– сказал Дэвид.– Устроить здесь что-то вроде летнего лагеря для ослов.
– Неплохая идея,– подумав, улыбнулась Аманда,– не сомневаюсь, что сельчане на это пойдут.
– Значит, так,– вернулся к реальности Дэвид.– Теперь твоя задача – плыть назад и со всех ног бежать в деревню. Как раз в это время мэр, по обыкновению, просыпается и требует первую чашку кофе. Остальные жители тоже уже немного отдохнули. Чем драматичнее ты сообщишь о находке, тем лучше. И, ради Бога, не вздумай хихикать.
– Я не хихикаю,– сурово сказала Аманда.
– Хихикаешь, хихикаешь. Беспрестанно хихикаешь.
– Я не хихикаю,– повторила Аманда.– Я смеюсь.
– В общем, как бы ты это ни называла, чтоб этого не было,– закончил разговор Дэвид.
Похлопав пони по гладкому заду, Аманда сбежала вниз по каменным ступеням и нырнула. Чтобы произвести впечатление сильного волнения, она со всех ног бежала вверх по холмам и ворвалась в деревню тяжело дыша и совершенно измученная.
Как и ожидалось, отдохнувшие мэр Ишакис, папаша Никос и многие другие сельчане уселись за столы в таверне обсуждать животрепещущие вопросы деревенской жизни. Они спорили до хрипоты, когда же наконец придут коммунисты и сообщат о местонахождении ослов и вообще обучены ли коммунисты грамоте, когда на главную площадь деревни вбежала взмокшая, задыхающаяся Аманда.
– Мэр Ишакис! Мэр Ишакис! Мы нашли их! – почти прохрипела она и упала на колени к мэру.
– Нашла, мое золотко? – спросил изумленный мэр. Было очевидно, что в таком состоянии Аманда не сможет отвечать. Ей принесли напиться и ласково похлопывали по спине, пока у нее не восстановилось дыхание.
Читать дальше