Но сработал молниеносный рефлекс, и ей удалось схватиться за веревку, уцепившись ногтями за камни. Ногти вывернулись, и пальцы пронзила острая боль. Она увидела, как выскользнул из руки фонарь, но сосредоточилась на удержании равновесия. И ей это удалось. Поднявшаяся из воды рука белела всего в нескольких сантиметрах от нее.
Фонарь погрузился в красноватую бездну. Напоследок его узкий луч высветил непонятные движения у поверхности.
И Энн увидела другие части человеческих тел. Ноги, перекрученные с туловищем, и наконец лица и устремленные на нее безжизненные глаза.
Все было изуродовано.
Не успел Фревен выйти из дома, как до него издалека, очень издалека донесся крик Энн. Услышав крик, Бейкер и Конрад выскочили из гумна напротив. Они насторожились и поспешили к колодцу.
Увидев, как Ларссон и Филип склонились над колодцем, Фревен бросился к ним.
— Энн! — завопил он. — Энн!
Свет, сочившийся из глубины колодца, внезапно потух.
— Энн!
Казалось, что ее голос доносился с тридцатиметровой глубины. Из совершенно темной дыры.
— Надо поднимать меня, — произнесла она все тем же взволнованным голосом. — Я обнаружила то, что находится в воде. Поднимайте меня.
Фревен не почувствовал в ее голосе никакой паники, только детский парализующий страх. Он ухватился за ручку ворота, и они с Ларссоном вместе стали крутить ее. Веревка начала накручиваться на барабан, издавая тревожный скрип.
Потом появилась Энн, с плотно сжатыми губами.
Фревен схватил ее и поднял одним движением, вытаскивая из ужасной бездны. Он увидел кровь на ее пальцах. Энн вырвала несколько ногтей.
— Все хорошо, — очень тихо произнесла она.
Но глаза были полны слез.
— Все хорошо, — повторила Энн. — Там трупы. Много трупов. Надо их вытащить.
Фермера и трех его сыновей в возрасте от десяти до пятнадцати лет подняли из колодца и уложили на носилки. Тела убитых были мертвенно-бледны, с блестящей, как бы резиновой кожей. На шее каждого была большая рана. Прежде чем сбросить вниз, их зарезали, как свиней, на краю колодца, о чем свидетельствовали потеки крови.
Тела двух женщин, накрыв простынями, тоже вынесли из дома на носилках. Фревен приказал, чтобы из их тел ничего не было извлечено.
Грузовик с красным крестом на борту по приказу лейтенанта приехал к ферме, привезя четырех санитаров. Они погрузили шесть трупов в кузов.
Энн с перевязанной рукой сидела между Фревеном и Маттерсом в машине военной «скорой помощи».
— Я подтверждаю предположение мисс Доусон, — доложил Маттерс, — это одни и те же отпечатки «рейнджеров», один человек ходил между домом и колодцем. Я проверил несколько раз.
Фревен с мрачным видом кивнул.
— Он проник на ферму поздно ночью, когда они спали. Дверь была открыта, и это облегчило ему задачу. Сначала он зашел на гумно, Конрад сказал мне, что несколько инструментов валялись там в беспорядке, и ему показалось, что чего-то недостает. Убийца взял молоток, который он потом оставил в комнате наверху. Наверняка он начал с самого маленького, задушил ребенка, стянув его голову простынями. Затем проделал то же самое с другими мальчиками, а потом занялся девушкой. И в завершение расправился с родителями. Он воспользовался молотком, чтобы проломить череп отцу. Очень сильный удар, раздробивший кость, — молоток вошел в мозг.
По лицу Энн пробежала гримаса, и Фревен стал опускать ненужные детали… Внезапно она поняла, что лейтенант вслух произносит первые результаты расследования. Его неподвижный взгляд говорил о том, что он все еще находится в той комнате. Как внимательный наблюдатель он уточнял хронологию событий на основании увиденного и мест обнаружения тел. Он анализировал обстоятельства бойни. Язык крови.
— А чтобы закончить, еще один удар молотка, — продолжил Фревен. — На этот раз прямо в лицо проснувшейся женщины, которую он стал мучить. У него было время расправиться с отцом тем же молотком, очень практичным, разрушительным инструментом. Много капель на стенах и потолке, положения тел одинаковы. Мать изуродована тем же способом, кроме того, он завершил свое дело бутылкой. Она, должно быть, находилась в комнате, на прикроватной тумбочке. Он воткнул ее во влагалище матери и, ударяя по днищу молотком, вбил глубоко, разорвав ей промежность, об этом говорят большие трещины на стекле.
Энн глубоко вдохнула и медленно выдохнула, чтобы отогнать отвращение. Маттерс оставался бесстрастным.
Читать дальше