Но у Ани Ламберт была чертовская интуиция. За десятки тысяч километров она чуяла место, где пахло жареным, и неслась туда, сметая все препятствия на своем пути. Сейчас эта дамочка оказалась здесь, в просторном конференц-зале Министерства обороны.
Николя понимал, что от Ани можно ожидать самых неудобных вопросов. Он сделал вид, будто не заметил поднятую руку журналистки, и отреагировал на знак грузного седовласого человека в сером пиджаке, сидевшего с открытым ноутбуком на коленях в самой середине первого ряда. Это был политический обозреватель газеты «Монд» Луи Бланше.
Полковник понимал, что может получить трудный вопрос и от знакомого журналиста. Работа есть работа. Луи Бланше не будет сглаживать острые углы в угоду кому-либо. Но Николя Бризар надеялся, что этот известный журналист, умеющий спрашивать о том, что больше всего интересовало и всех остальных, придаст мероприятию серьезный и конструктивный настрой.
– Передайте, пожалуйста, микрофон обозревателю газеты «Монд», – распорядился Бризар.
Луи Бланше отложил компьютер на свободное кресло, поправил длинные седые волосы, медленно поднялся.
– Господин полковник, вы сказали «следы крушения неизвестной субмарины», – произнес обозреватель спокойным, несколько хрипловатым голосом. – В связи с этим мой вопрос: имеются ли сомнения в гибели «Эльзаса» или надеяться на лучшее уже не приходится?
– Поскольку расследование катастрофы еще не завершилось и официального заключения о гибели подводной лодки нет, в заявлении Генерального штаба использованы формулировки, юридически выверенные для этой ситуации, – ответил Бризар.
– С формулировками ясно. А сами-то вы как считаете? – Луи Бланше, не отводя глаз от полковника, осторожно сел в кресло и возвратил ноутбук себе на колени.
Этот вопрос поставил Николя Бризара в затруднительное положение. С одной стороны, он, лицо официальное, не имел права выходить за рамки версии, озвученной ему начальником Генерального штаба Шарлем Лонгардом. С другой – у него, профессионального военного, получившего доступ ко всем данным, относящимся к делу, не осталось сомнений в том, что американцы обнаружили останки «Эльзаса».
Николя нервно пошевелил пальцами.
«Наши генералы как дети. Им бы только отодвинуть миг расплаты и найти лазейку, чтобы ускользнуть от ответственности, – нелестно подумал полковник о своем начальстве. – Но лодка затонула. Ее уже не спасти ни враньем, ни намеками на какую-то мифическую вероятность чудесного исхода. Зачем же в этой ситуации пудрить мозги обществу? Все равно ведь придется признать очевидное».
Николя Бризар развел руками, задумался и после коротких колебаний четко сказал:
– По моему мнению, шансов на то, что «Эльзас» выжил, практически нет.
Журналисты зашумели, стали привставать на креслах, обмениваться фразами между собой. Засветились экраны ноутбуков, по клавишам которых бойко забегали пальцы. Корреспонденты спешили передать в редакции сообщения с пометкой «Срочно».
Когда пишущая братия несколько успокоилась, право задать следующий вопрос получил корреспондент китайского агентства «Синьхуа» Ли Чжэнши.
– Насколько я понимаю, лодка потерпела крушение в филиппинских территориальных водах, – проговорил китаец, напомнивший Николя Бризару какую-то толстолобую морскую рыбу, и пошевелил густыми черными бровями. – Получил ли Париж разрешение филиппинской стороны? На что?
– «Эльзас» оказался у берегов филиппинского острова Самар в силу чрезвычайных обстоятельств. Поскольку изначально заход туда не планировался, филиппинцев мы не информировали и разрешения не спрашивали.
Ани Ламберт нетерпеливо тянула руку, но Николя упорно делал вид, что не замечает этого, и показал на очкарика, сидевшего за ней в пятом ряду.
– Корреспондент «Крисчен сайенс монитор» Самуэль Шапиро, США, – встав с кресла, представился длинный нескладный американец в синей рубахе с короткими рукавами.
В журналистских кругах Самуэля недолюбливали за занудность. На любой пресс-конференции он пытался докопаться до десятков мелких подробностей, говорил медленно, с остановками. При этом Самуэль удерживал микрофон не всей ладонью, как это обычно делается, а всего лишь указательным и большим пальцами, словно это была свирель, на которой он собирался играть какую-то нежную мелодию. За эту манеру обращения с микрофоном к Шапиро прочно приклеилась кличка Флейтист.
– Ваш ответ, если его перевести на язык нормальных людей, означает, что подводная лодка потерпела катастрофу. В этой связи просьба уточнить, сколько человек находилось на ее борту на момент гибели?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу