– Слушай, Дэвид, навигатор показывает, что мы находимся здесь. – Брюс ткнул пальцем в середину истертой карты, испещренной китайскими иероглифами. – Люйнань, как китайцы называют остров Ликпо, милях в пяти отсюда. Судя по описаниям, он достаточно высокий, но мы его почему-то не видим.
Черноволосый коренастый мужчина заглянул в рубку.
– Может, ошибка какая, все же карта двухсотлетней давности. Авторы могли неправильно проставить координаты.
– Китайские мореплаватели – народ дотошный. Все ориентиры, мимо которых мы шли, на карте отображены точно. А это остров, пусть небольшой, но все-таки. Очень, кстати, интересный. Китайцы пишут, что на нем есть бухта, закрытая высокими скалами, где корабли могут оставаться в безопасности в самый сильный шторм. На рисунке Ликпо выглядит экстравагантно. Острая вершина, крутые склоны, поросшие кустарником.
Шотландец Брюс Маклейн и австралиец Дэвид Эванс шли на маленькой парусной яхте, оснащенной дизельным двигателем. Эти люди, фанатично преданные морским путешествиям, набирали материал для путеводителя. Их книга должна была помочь яхтсменам, желающим своими глазами увидеть фантастическую красоту неисследованных коралловых и вулканических островков, расположенных к востоку от Филиппин.
В своем издании Брюс и Дэвид намеревались поместить карты, указать направления ветров и океанских течений, безопасные маршруты и бухты, в которых можно было переждать штормы. Книгу должны были украсить фотографии экзотических малоизвестных островов.
Брюс Маклейн обязался в ходе путешествия направлять через Интернет самые интересные снимки в редакцию Би-би-си, спонсировавшую морской поход. Соответствующее оборудование космической связи на яхте имелось.
– Остров, видимо, интересный, – согласился с товарищем Дэвид. – Но уже сто лет про него нигде не упоминалось. За это время на океанском дне могли произойти тектонические сдвиги, в результате которых Ликпо исчез. Таких случаев зафиксировано достаточно много. Положение рифов тоже могло измениться. Давай спустим паруса и осторожно пойдем дальше на двигателе.
Минут через двадцать спокойного хода Брюс схватил друга за плечо.
– Смотри, там какое-то темное пятно!
Когда они подплыли ближе, то вместо крутых склонов скалистого острова, изображенных на китайском рисунке, увидели обугленный, изуродованный воронками клочок суши. В ноздри лез запах пороха, смешанный с вонью сгоревшего керосина. Это была какая-то странная, невиданная катастрофа.
– Вулкан взорвался? – предположил Дэвид.
Брюс отрицательно покачал головой.
– Совсем не похоже на извержение. У меня впечатление, что Ликпо был превращен в мишень для бомбометания или учебных стрельб корабельной артиллерии. Давай сматываться, пока нас вместе с этими чертовыми развалинами не накрыли очередным залпом.
Дэвид разворачивал яхту, а фотоаппарат Брюса непрерывно щелкал. Вскоре компьютер выслал жуткие снимки в адрес Би-би-си.
Специальным рейсом военного самолета тело журналистки Ани Ламберт, прошедшей самые горячие точки планеты без единой царапины и погибшей по нелепой случайности, было доставлено на родину. На траурной церемонии на кладбище Монмартр присутствовали в основном журналисты.
Полковник Бризар стоял чуть поодаль, не смешиваясь с толпой. Когда гроб, накрытый трехцветным национальным флагом Франции, опустили в могилу и тишину кладбища разорвал сухой треск оружейного салюта, он принял строевую стойку и взял под козырек.
– Это ты организовал ей воинские почести? – спросил обозреватель газеты «Монд» Луи Бланше, подошедший к Бризару.
Полковник молча кивнул.
– Значит, все, что Ани сказала о Кондраки, правда?
Николя Бризар опять кивнул.
– Ты думаешь, никакой нелепой случайности не было, ее гибель – расплата за то, что она написала?
Полковник внимательно посмотрел на Луи и сказал:
– Слишком много совпадений, чтобы назвать это случайностью. Она погибла сразу же после того, как выпустила джинна из бутылки. Катастрофа произошла, когда Ани с помощницей подъезжали к Субику, где пришвартовался «Страйкер», расстрелявший «Эльзас». Кондраки, я думаю, очень не хотел, чтобы они туда доехали.
Свежую могилу журналистки покрывали живые цветы. Было очень много венков, в том числе от президента Франции, местных и иностранных новостных агентств, с которыми сотрудничала Ани Ламберт. Был и еще один, возложенный филиппинским послом от имени президента его страны Эмилии Лоренсо.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу