• Пожаловаться

Flynn Berry: Under the Harrow

Здесь есть возможность читать онлайн «Flynn Berry: Under the Harrow» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2016, категория: Триллер / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Flynn Berry Under the Harrow
  • Название:
    Under the Harrow
  • Автор:
  • Издательство:
    Penguin Books
  • Жанр:
  • Год:
    2016
  • Язык:
    Английский
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Under the Harrow: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Under the Harrow»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

When Nora takes the train from London to visit her sister in the countryside, she expects to find her waiting at the station, or at home cooking dinner. But when she walks into Rachel’s familiar house, what she finds is entirely different: her sister has been the victim of a brutal murder. Stunned and adrift, Nora finds she can’t return to her former life. An unsolved assault in the past has shaken her faith in the police, and she can’t trust them to find her sister’s killer. Haunted by the murder and the secrets that surround it, Nora is under the harrow: distressed and in danger. As Nora’s fear turns to obsession, she becomes as unrecognizable as the sister her investigation uncovers. A riveting psychological thriller and a haunting exploration of the fierce love between two sisters, the distortions of grief, and the terrifying power of the past, marks the debut of an extraordinary new writer.

Flynn Berry: другие книги автора


Кто написал Under the Harrow? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Under the Harrow — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Under the Harrow», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Flynn Berry

Under the Harrow

To J.A.B.

Come, what do we gain by evasions?

We are under the harrow and can’t escape.

— C. S. Lewis, A Grief Observed

PART ONEHUNTERS

1

A WOMAN IS MISSING in the East Riding. She vanished from Hedon, near where we grew up. When Rachel learns of the disappearance, she will think it’s him.

The hanging sign for the Surprise, a painting of a clipper ship on a green sea, creaks in the wind. The pub stands on a quiet road in Chelsea. After finishing the job on Phene Street, I came for lunch and a glass of white wine. I work as an assistant to a landscaper. Her specialty is in meadows. They look like they haven’t been landscaped at all.

On-screen, a reporter moves through the park where the woman was last seen. Police and dogs fan out across the hills behind the town. I could tell Rachel about her tonight, though it would ruin our visit. It might not have anything to do with what happened to her. The woman might not have even come to harm.

The builders at the house across the road have finished eating, the white paper bags balled at their feet, and are leaning back against the steps in the cold sunshine. I should have already left for the train to Oxford, but I wait at the bar in my coat and scarf while a detective from the station in Hull asks the public for any information about the disappearance.

When the broadcast moves to the storm in the north, I leave under the hanging sign and turn on the next corner toward Royal Hospital Road. I walk past the trimmed squares of Burton Court. Past the estate agent’s. Sunny homes in Chelsea and Kensington. I still live in a tower block in Kilburn. The stairwell forever smelling of fresh paint, seagulls diving at the balconies. I don’t have a garden, obviously. The cobbler’s children have no shoes, etc.

Black cabs drive down Sloane Street. Blurry orbs of light glow on the sides of buildings, reflected from the facing windows. The bookshop displays a pile of new translations of The Thousand and One Nights .

In one of the stories, a magician drank a potion made from an herb that kept him young. The problem was that the herb grew only at the top of a mountain, and so every year the magician tricked a youth into climbing the mountain. Throw down the herb, said the magician. Then I’ll come get you. The youth threw down the herb. I can’t remember the end. That may have been it. I’ve forgotten the ending for most of the stories, except the important one, that Scheherazade lives.

A few minutes on the tube, and then I am back out again, hiking up the stairs to Paddington station. I buy my ticket and a bottle of red wine at the Whistlestop.

On the platform, the train engines hum. I wish Rachel would move to London. “But then you wouldn’t get to come here,” she says, and I do love her house, an old farmhouse on a shallow hill, with two ancient elms on either side of it. The sound of the elms soughing in the wind fills the upstairs bedrooms. And she likes living there, living alone. Two years ago she almost got married. “Close brush,” she said.

On the train, I press my head against the seat and watch the winter fields pass by the window. My carriage is empty except for a few commuters who have left work early for the weekend. The sky is gray with a ribbon of purple at the horizon. It’s colder here, outside the city. You can see it on the faces of people waiting at the local stations. A thin stream of air whistles through a crack at the bottom of the pane. The train is a lighted capsule traveling through the charcoal landscape.

Two boys in hoods run alongside my carriage. Before I draw level with them, they jump a low wall and disappear down the berm. The train plunges through a tight hedge. In summer, it turns the light in the carriage green and flickering, like being underwater. Now, the hedge is bare enough that the light doesn’t change at all. I can see small birds in the gaps of the branches, framed by vines.

A few weeks ago Rachel mentioned that she plans to raise goats. She said the hawthorn tree at the bottom of her garden is perfect for them to climb on. She already has a dog, a large German shepherd. “How will Fenno feel about the goats?” I asked.

“Demented with happiness, probably,” she said.

I wonder if all goats climb trees, or only certain types. I didn’t believe her until she showed me pictures of a goat balanced at the edge of a fan of cedar, a group of them in a white mulberry. None of the pictures showed how the goats climbed the tree, though. “They use their hooves, Nora,” said Rachel, which doesn’t make any sense.

A woman comes down the aisle with a trolley and I buy a Twix bar for myself and an Aero for Rachel. Our father called us greedy little girls. “Too right,” said Rachel.

I watch the fields trundle by. Tonight I’ll tell her about my artist’s residency, to start two months from now in the middle of January. Twelve weeks in France, with lodging and a tiny bursary. I applied with a play that I wrote at university called The Robber Bridegroom . It’s embarrassing that I haven’t done anything better since then, but that no longer matters because in France I will write something new. Rachel will be pleased for me. She will pour us a celebratory drink. Later, over dinner, she will tell me stories from her week at work, and I won’t tell her about the missing woman in Yorkshire.

The train sounds its horn, a long, low call, as it passes through the chalk hills. I try to remember what Rachel said she would cook tonight. I see her moving around in her kitchen, shifting the massive slate bowl of chestnuts to the edge of the counter. Coq au vin and polenta, I think.

She likes to cook, partly because of her job. She says her patients talk all the time about food, now that they can’t eat what they want. They often ask what she makes, and she likes to give them a good answer.

Clay roofs and chimney pots rise above a high brick wall alongside me, and then it wraps around, enclosing the village. Past the wall is a field of dry shrubs and hedges with a few paths tunneling through it. At its edge, a man in a green hat tends a trash fire. Charred leaves rise on the drafts and spin into the white sky, floating over the field.

From my bag, I take out the folder of properties to let in Cornwall. Over the summer, Rachel and I rented a house in Polperro. Both of us have time off at Christmas and plan to book a house this weekend.

Polperro is built into the folds of a coastal ravine. Whitewashed houses with slate roofs nestle in the green rivulets. Between the two cliffs is a harbor and, past a seawall, an inner harbor, large enough for maybe a dozen small sailing boats, with houses and pubs built to the water’s edge on the quay. When the tide is out, the boats in the inner harbor rest on their hulls in the mud. On the western hook of the ravine are two square merchant’s houses — one a tweed-brown brick, the other white. Above them, umbrella pines stand outlined against the sky. Past the merchant’s houses, on the point, a fisherman’s croft is built into the rocks. The croft is made of rough granite, so on foggy days it blurs into the stones around it. The house we rented was on a headland ten minutes’ walk along the coast path from Polperro and included a private staircase with seventy-one steps built up the cliff from the beach.

I loved Cornwall with a mad, jealous ardor. I was twenty-nine and had only just discovered it, but it belonged to me. The list of things I loved about Cornwall was long but not complete.

It included our house, of course, and the town, the Lizard Peninsula, and the legend of King Arthur, whose seat was a few miles up the coast at Tintagel. The town of Mousehole, pronounced “mouzall.” Daphne du Maurier and Last night I dreamt I went to Manderley again , and of course you did, anyone who left here would. The widow’s walks. The photographs in pubs of wrecks, and of townspeople in long brown skirts and jackets, dwarfed by the ruined hulls.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Under the Harrow»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Under the Harrow» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Sister O'Marie: A Novena for Murder
A Novena for Murder
Sister O'Marie
Nora Roberts: Suzanna's Surrender
Suzanna's Surrender
Nora Roberts
Erin Hart: False Mermaid
False Mermaid
Erin Hart
Rosamund Lupton: Sister
Sister
Rosamund Lupton
Melanie Raabe: The Trap
The Trap
Melanie Raabe
Отзывы о книге «Under the Harrow»

Обсуждение, отзывы о книге «Under the Harrow» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.