1 ...7 8 9 11 12 13 ...30 Его надежды не оправдались. Дверь, не издав ни единого скрипа, открылась.
Амберман пребывал в полуобморочном состоянии. Ноги подкосились, но его тут же подхватили с двух сторон и поволокли наверх. Больше он здесь был не нужен. Управляющий не сопротивлялся. Передвигать ногами он был не способен, и они волочились по полу вслед за телом. Двое грабителей не обращали на это внимания. Через две минуты Амберман сидел на полу вместе с остальными заложниками. Все, что от него требовалось грабителям, они получили.
В это время трое налетчиков разбирали пол в коридоре возле двери, ведущей в подвал. Они сняли два десятка плит. Под полом оказалось углубление, отделанное керамическими плитами.
Из подвала стали выносить слитки золота.
Закончив переносить золото, Кук с четырьмя налетчиками спустился в хранилище, где находились деньги.
– Не торопитесь. Времени у нас много, – инструктировал Кук своих товарищей. – Плотно укладывайте пачки в контейнеры и хорошо закрутите крышки.
Контейнеры представляли собой цилиндры из тонкой нержавейки, которые с одного конца закручивались крышками.
Двое налетчиков брали со стеллажей пачки долларов и аккуратно складывали их у контейнеров. Двое других забивали их в цилиндры.
Как только в полицейский участок поступил сигнал из банка, дежурный офицер дал команду ближайшей патрульной машине отправляться в банк. Через пять минут от них поступило сообщение о захвате банка группой неизвестных. Еще через десять минут, вокруг банка скопилось десять патрульных машин.
Дежурный офицер доложил о случившемся своему начальнику капитану Фрику. Капитан чертыхнулся, бросил на стол бумаги, которые до этого внимательно читал, и немедленно отправился к банку, приказав без него ничего не предпринимать. Он выскочил из участка и бросился к патрульной машине, стоящей у входа.
– Гони к банку, – приказал капитан водителю, как только плюхнулся на сиденье.
Включив сирену и мигалки, водитель помчался по улице. Обгоняемые им машины послушно прижимались к тротуару. Один раз ему пришлось выскочить на встречную полосу. Водители испуганно шарахнулись от него в разные стороны. На этой улице машин обычно было мало. Поэтому обошлось без столкновений. Какие слова понеслись вдогон полицейской машине, можно было догадаться по выражению лиц водителей, высунувшихся в окошки.
Семнадцатый полицейский участок города Нью-Йорка находился в четырех кварталах от банка, поэтому через пять минут Фрик был уже на месте.
К этому времени грабители вышли на связь с полицией. Требование выдвинули только одно – отказаться от попыток штурмом взять банк. Восемнадцать заложников, которых они захватили, пока не пострадали. Если полиция попытается ворваться в банк, то найдет там восемнадцать трупов.
Фрик вышел из машины, которая остановилась в тридцати метрах от банка. Здесь уже стояли патрульные машины, выстроенные полукольцом.
К капитану подбежал полицейский.
– Сэр! Сержант Вильсон. До вашего приезда я взял на себя руководство…
– Что произошло за последние пять минут? – перебил его Фрик.
– Ничего. Налетчики находятся внутри банка. Один стоит у входа. Больше мы никого не видели.
– Из банка кто-нибудь выходил? Есть свидетели?
– Никто из здания банка не выходил. Очевидцев случившегося я еще не искал, – виновато сообщил сержант.
– Срочно начинайте искать свидетелей. Нам надо знать, сколько этих мерзавцев в банке. Здание окружили?
– Да, все подходы к банку надежно блокированы, – заверил сержант.
– Надежно? – не поверил капитан. – Наверное, патрульными машинами перегородили дороги?
Сержант виновато пожал плечами. Чем он еще мог блокировать дороги?
– Посмотрите на эту цистерну, – Фрик ткнул пальцем в сторону дверей банка. – Она разметет все ваши машины и не заметит этого. Люди решившиеся взять заложников не остановятся ни перед чем. Поэтому будут прорываться с боем, с пальбой во все стороны.
В это время к капитану подошел его заместитель, лейтенант Корнелл.
– Том! Ты как раз вовремя, – обрадовался Фрик. – Возьмешь на себя оцепление. Отгони подальше любопытных граждан. Сейчас их соберется большая толпа. На такое шоу они слетаются, как пчелы на мед. Перекрой улицы грузовиками.
– Их потребуется много. Где я их возьму?
– Попроси на стоянке задержанных машин. Задействуй пожарные машины. Пока нет пожара, им все равно, где стоять.
Лейтенант повернулся, чтобы отправиться выполнять полученные указания, но капитан Фрик его остановил.
Читать дальше