Шелби немного посидела со своими, потом снова подошла к бару и взяла еще воды.
Она увидела, как уходят Арло с приятелями, но нисколько не расстроилась. Наоборот, без этого пристального взгляда станет легче дышать.
Он и в былые времена часто на нее пялился, вот именно этим своим взглядом. Они еще были подростками. И даже, припомнилось ей, уговаривал ее прокатиться вдвоем на мотоцикле или тайком выпить пива.
Ни то ни другое не удалось.
И было определенно что-то гадкое в том, как по прошествии стольких лет он продолжает на нее пялиться не моргая, взглядом ящерицы.
Рядом с ней к стойке бара подсел Грифф. Это уже была куда более приятная компания.
– Давай завтра куда-нибудь сходим?
– Ой, я…
– Да будет тебе, Шелби! Мне действительно хочется провести с тобой время. С тобой одной.
Она повернулась и посмотрела в упор в его дерзкие и умные зеленые глаза. В них не было ничего, что вызывало бы у нее чувство неловкости.
– Кажется, мне этого тоже хочется, но не очень удобно оставлять Кэлли два вечера подряд – опять у родителей одалживаться придется.
– Ладно. Тогда выбери какой-нибудь вечер на той неделе. Любой. И любое место.
– Пожалуй, вторник удобнее всего.
– Значит, вторник. А куда хочешь пойти?
– Мне очень любопытно взглянуть на твой дом.
– Правда?
Она заулыбалась.
– Правда. Все думаю, как бы половчее к тебе в гости напроситься.
– Считай, ты уже приглашена.
– Я могу принести что-нибудь на ужин.
– Я все устрою. В семь?
– Лучше в половине восьмого, тогда я успею Кэлли искупать.
– Значит, в семь тридцать.
– Только мне надо сперва у мамы спросить, но думаю, тут проблем не будет. И пока мы с тобой еще не начали ходить на свидания, тебе бы не мешало послушать мои последние новости.
– У нас с тобой уже свидание! – возразил Грифф и легонько поцеловал ее на ходу.
Шелби восприняла этот мимолетный жест как декларацию. Своего рода печать. И непонятно было, нравится ей это или нет. Выбросив посторонние мысли из головы, она вышла на сцену, чтобы продолжить выступление.
Шелби заметила, как вошли Форрест и бабушка с дедушкой и сели на свободные места.
Но вот брюнетку она увидела только на середине своего выступления. Когда их взгляды встретились, сердце у Шелби екнуло, но она ничем себя не выдала и продолжила петь.
Неужели она в зале с самого начала? Сидела за столом в углу, почти незаметная в приглушенном свете?
Шелби скользнула взглядом в сторону Форреста, но он отошел к бару и на нее не смотрел.
Брюнетка поднялась и мгновение постояла, потягивая мартини. Потом поставила бокал на стол и надела темный жакет. Нацепила на лицо улыбку, послала Шелби воздушный поцелуй и вышла.
Шелби закончила второе отделение – что еще ей оставалось? И пулей подскочила к Форресту.
– Она была здесь!
Он сразу понял, о ком речь.
– Где?
– Вон там, в углу.
– Кто? – вмешался Грифф.
– Она ушла, – продолжала Шелби. – Минут пятнадцать назад. Ушла. Но она тут была!
– Да кто? – снова спросил Грифф.
– Долго объяснять. – Шелби натужно улыбнулась, повернулась и помахала какому-то человеку, окликнувшему ее по имени. – Мне надо работать. Форрест, может, ты им расскажешь? Когда я ее увидела, ты смотрел в другую сторону, и я не могла дать тебе знать, но клянусь тебе, она была здесь.
– Кто? – в третий раз спросил Грифф ей вдогонку, потому что Шелби уже переместилась к другому столику.
– Я тебе все расскажу, но сейчас мне надо кое-что проверить на улице, – на ходу бросил Форрест.
– Я с тобой! – заявил Грифф и лишь помотал головой, видя, как Мэтт поднимается следом. – Вы держите стол. Мы вернемся.
– В чем, собственно, сыр-бор? – подалась вперед Виола.
– Не о чем беспокоиться. Я все объясню, когда вернусь. – Форрест погладил бабушку по плечу и вместе с Гриффом зашагал к выходу.
– Форрест, какого черта? Что еще за женщина? И почему у Шелби сделался такой взгляд?
– Какой взгляд?
– Не то испуганный, не то сердитый.
Они уже были у дверей. Форрест остановился.
– Ты ее без слов понимаешь.
– Задался такой целью. Привыкай.
– Правда?
– Чистая правда.
Форрест прищурился и кивнул.
– Мне надо это осмыслить. А пока мы ищем знойную брюнетку лет тридцати, рост порядка пяти футов шести дюймов, глаза карие.
– Зачем?
– Затем, что, судя по всему, она была женой мужика, за которым Шелби считала себя замужем.
– Что? Что это значит?
– И она замешана во всяких темных делишках – как и козел, с которым Шелби жила, но, как теперь выясняется, замужем даже не была. Я был готов к самому худшему, а на деле все оказалось еще хуже.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу