– Боже! Не может быть! – воскликнул Арт. – Да этот шарлатан наверняка ошибся!
– Нет. Забудь об этом. Давай поговорим о деле, Арт, – сказал Майк. Он смотрел брату прямо в глаза. – Ты рассказывал мне, чем теперь занимаешься: находишь исполнителей преступления. Другого способа достать пятьдесят тысяч за те несколько месяцев, которые мне остались, нет, и я готов попробовать. Мне плевать, что придется делать, если мне заплатят пятьдесят тысяч. Ради Крисси я пойду даже на убийство. Сможешь подыскать мне работу, за которую дадут пятьдесят штук?
Арт вынул платок и промокнул вспотевший лоб.
– Я не знаю, Майк. Я понимаю ход твоих мыслей, но работа за пятьдесят штук подворачивается нечасто. Ты дилетант. У полиции на тебя ничего нет. Мои люди не захотят иметь с тобой дело. Работу, за которую дают так много, придерживают для семьи, так сказать.
– Брось, Арт, – сказал Майк, – я рассчитываю на тебя. Какая бы ни была работа, я ее сделаю, и сделаю хорошо. Я взял отпуск по болезни на месяц. Останусь здесь, пока ты не найдешь что-нибудь. Я живу в гостинице «Мирадор». – Он поднялся на ноги. – Что угодно – повторяю, что угодно, – если заплатят пятьдесят штук. Подумай об этом, Арт. Я полагаюсь на тебя. Ладно?
Арт кивнул:
– Я сделаю все, что в моих силах, но не могу ничего обещать.
Майк пристально посмотрел на него.
– Когда у тебя бывали плохие времена, – сказал он, – я оставался на твоей стороне. Теперь я жду, что ты останешься на моей. Пока что прощай.
И он ушел.
Арт сделал все возможное, но его постоянные клиенты не желали иметь дело с дилетантом, и этим утром он сидел за столом, отчаявшись найти работу, за которую его брату заплатят пятьдесят тысяч. Он размышлял, не продать ли акции, но знал, что Бет будет против. Он уже обсудил с ней ситуацию, и она не проявила сочувствия.
– Слабоумных детишек надо душить в колыбели, – заявила она. – И кое-чего ты не сделаешь, Арт: не смей продавать акции, чтобы дать денег Майку. Это ясно?
После появления брата прошла неделя. Арт не получал от него вестей, но его неотступно преследовали эти запавшие глаза и этот отчаянный взгляд. Прервав поток его горестных мыслей, Бет просунула голову в дверь кабинета.
– На проводе Эд Хэддон, Арт, – сказала она.
Арт напрягся. Хэддон был самым прибыльным его клиентом. Он подбирал для Хэддона многих высококлассных воров, и Хэддон платил щедро.
Подняв трубку, он произнес:
– Привет, мистер Хэддон! Рад вас слышать. Могу чем-нибудь помочь?
– Я не стал бы звонить ради того, чтобы просто услышать твой голос, – отрезал Хэддон. – Мне нужен человек: приятный внешне, меткий стрелок, который сможет сыграть роль водителя «роллс-ройса».
Арт сделал глубокий вдох. Словно специально для Майка.
– Без проблем, мистер Хэддон. У меня есть именно такой человек. А что за дело?
– Крупное. Плачу шестьдесят тысяч.
Арт закрыл глаза. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– Нет проблем, мистер Хэддон.
– И что у тебя за человек?
– Мой брат. Он отличный стрелок и нуждается в деньгах. На него можно положиться.
– Что на него есть у полиции?
– Ничего, мистер Хэддон. В данный момент он сержант-инструктор по стрелковой подготовке в армии. Выглядит хорошо, говорит складно и уж стрелять умеет. – Арт так разволновался, желая пристроить брата, что добавил: – Я ручаюсь за него, мистер Хэддон.
Он пожалел о сказанном в тот же миг. Откуда ему знать, что Майк сделает все, как захочет Хэддон? Тот не ведает жалости. До сих пор Арту удавалось ему угодить, но он знал наверняка, что один промах – и Хэддон больше не станет иметь с ним дел. Все агентство Арта держалось за счет его связи с Хэддоном. Если Хэддон уйдет от него, уйдут и все остальные клиенты. Он покрылся холодной испариной, но что сказано, то сказано, обратной дороги нет.
Хэддон произнес:
– Мне подходит. Если ты ручаешься за своего брата, мне этого достаточно. Хорошо, пусть в воскресенье, двадцать третьего числа, в десять утра подойдет к Корнелиусу Вэнсу в отель «Морской», это в Майами.
– А оружие?
– Вэнс сам ему даст. Кстати, Баннион, никакого насилия не будет. Никого не убьют, но стрелок мне нужен превосходный.
– Когда расчет, мистер Хэддон?
– Как только будет сделана работа. Придется подождать пару месяцев. Дело крупное, Баннион. Если подведешь, вылетишь из бизнеса. – И Хэддон повесил трубку.
Бет вихрем ворвалась в кабинет.
– Я все слышала! – выпалила она с пылающим лицом. – Ты что, из ума выжил? Этого тупоголового служаку? Да у нас в картотеке полно отменных стрелков. Зачем брать его, паршивого дилетанта?
Читать дальше