На небольшом клочке бумаги было накарябано грубым почерком несколько слов:
«Мэри, давай сегодня сходим поесть пиццы! Сайрес».
Юная Мэри сделала вид, что ее безумно возмутила такая дерзкая выходка и, слегка поправив прическу кокетливыми движениями, продолжила работу.
Вечером, как она и предполагала, у дверей ее уже ждал темнокожий полицейский лет 30. Сайрес работал оперативником в отделе по контролю за наркотрафиком. Он давно пытался ухаживать за Мэри и, несмотря на свою неуклюжесть и гигантский рост, это у него получалось очень мило и по-мальчишески искренне. Мэри подошла к машине и нарочито грубо спросила:
– Что вы от меня хотите, молодой человек? – она еле сдерживалась, чтобы не улыбнуться.
– Я хотел бы, – запинаясь, пробасил громила, – я бы хотел…
– Ну что бы вы хотели, решитесь, – подшучивала Мэри.
– Поехали, поедим пиццы к «Большому Бобби», как тебе такой расклад? – выдавил из себя Сай.
– Я подумаю! – кокетливо покручивая сумочкой, промурлыкала Мэри. – А потом мы чем будем заниматься?
– Ну потом мы можем покататься по городу или сходить в кино? – он вопросительно и с надеждой впился в нее взглядом, ожидая вердикта.
Мэри, сделав паузу для придания значимости ее речи, решила снять напряжение:
– Поехали уже к «Бобби» Сайрес, там по пути мы решим, куда дальше, – она хитро подмигнула парню, заставив его закашляться.
Они встречались около полугода, за это время в их жизни было много опасного и приятного. Девушка учила своего громилу кататься на коньках и водила на курсы домашней кулинарии. Он в свою очередь дарил ей тонны цветов, засыпая ими Мэри в самых непредсказуемых местах.
Однажды, когда Мэри готовилась к проведению выходных, хлопоча по дому, в дверь ее позвонили. Она заметила на пороге представителя оперативного отдела при полном параде.
– Откройте, полиция, – серьезно произнес он.
– Секунду, я оденусь, – опешив, выкрикнула девушка.
Официальный вызов офицером полиции ее обескуражил, она не знала, что и думать.
– Что стряслось? – обратилась к офицеру Мэри.
– Мэм, я не уполномочен объяснять причины, в участке вам все объяснят, следуйте за мной!
Мэри не стала задавать лишних вопросов, сопровождающего мужчину она знала давно. Они спустились к набережной и выехали на пирс, где стояли пришвартованные катера, в том числе и полицейские для особых случаев. Выйдя из машины, они сели в катер, было прохладно, офицер посоветовал спуститься девушке в нижнюю часть. Проплыв в бухте с четверть мили, они стали швартоваться к небольшой белой яхте, стоявшей на рейде недалеко от города.
Покачиваясь на волнах, океанские суда, пришвартованные близко друг к другу, поскрипывали, соприкасаясь бортами. Они перешли на просторную палубу яхты, где уже наготове ждал оркестр в парадной полицейской форме. Он тут же начал играть отрывок из песни Love me tender, love me to. Из-за мачты вдруг появился Сайрес в белом мундире. Подойдя к Мэри, он жестом дал отбой оркестру и, опустившись на колено, взял за руку ошеломленную возлюбленную.
– Что это, милый, я не понимаю, что сегодня за день? – лепетала удивленная девушка.
– Сегодня очень важный день для нас, дорогая, я хочу…
– Чего же ты хочешь? – с нетерпением перебила его Мэри.
– Будь моей женой, – смутившись, он опустил глаза.
– За тебя? Замуж?! – пару минут помедлив, расцветая в улыбке, она бросилась к Сайресу в объятья, не задумываясь, согласившись выйти замуж, но с одним условием: Сайрес должен был взять ее фамилию. На что здоровяк охотно пошел ради любимой женщины.
Свадьба молодых прошла лихо и весело, в кругу полицейских, друзей мужа и Мэри. После, отправившись на несколько дней в медовый месяц, пара вернулась в Нью-Йорк, всерьез задумываясь над сменой жилья.
На дворе стояла осень, муж Мэри работал не покладая рук, помимо своей работы в полиции он увлекся написанием книг для детей. Сайресу безумно хотелось ребенка, и в один из дней раздался интригующий звонок в его участок.
– Я слушаю вас, – прогремел он в телефонную трубку.
– Дорогой, приветик, ты приедешь домой к обеду, я сегодня не на работе? – звонко ответил ему голос жены.
– Нет, дорогая, не смогу, а почему ты дома, плохо себя чувствуешь?! – заволновался полицейский.
– Нет, – игриво флиртовала Мэри, – повод совсем другой!
– Ну и что у нас за повод, – заинтересовался Сайрес, запинаясь от волнения.
– Вообще-то, мистер, такие вещи стоит сообщать при личной встрече, но поскольку вы отказываетесь быть дома, скажу так! – отрапортовала Ландкрофт.
Читать дальше