На повороте на шоссе-93 в Брейнтри машину немного встряхнуло, отчего мы с Болтоном на миг уперлись ладонями в крышу.
– Если он продумал все наперед, – сказал я, – значит, он уже тогда знал, что мы будем искать его или кого-то, похожего на него. – Я указал на экран компьютера.
– Несомненно, – согласился Эрдхем.
– Тогда, – сказал Болтон, – он допускает, что может быть пойман.
– Похоже, это он, – сказал Эрдхем. – Зачем, спрашивается, ему понадобилось копировать убийства Хардимена?
– Он знает, что будет пойман, – сказал я, – и ему все равно.
– Возможно, все гораздо хуже, – сказал Эрдхем. – Возможно, он даже хочет, чтобы его поймали, и это означает, что все эти смерти – своего рода послание, и он будет убивать до тех пор, пока мы не выясним, что к чему.
– Пока вы беседовали по телефону с инспектором Аруйо, сержант Амронклин рассказал мне кое-что интересное.
С 93-го машина свернула у "Хеймаркета", и вновь, чтобы удержать равновесие, нам с Болтоном пришлось упереться в крышу.
– А конкретно?
– Он встретился с соседкой Кары Райдер по комнате в Нью-Йорке. Мисс Райдер три месяца назад познакомилась с молодым актером на курсах по сценическому мастерству. Он сказал, что живет на Лонг-Айленде, а в Манхэттен приезжает раз в неделю на семинар. – Он посмотрел на меня. – Догадались?
– У парня была козлиная бородка.
Он кивнул. И представился он Иваном Хардименом. Как вам это? Соседка мисс Райдер также сказала, цитирую: "Он был самым чувственным мужчиной, который когда-либо жил на этой земле".
– Чувственный, – сказал я.
Он поморщился.
– Сами понимаете, она же занимается драмой.
– Что еще она сказала?
– Она передала слова Кары о том, что этот парень был самым лучшим любовником из всех, кого она знала. "Просто рай на земле", – так она описывала их отношения.
– И конец она получила "райский".
* * *
– Мне нужен краткий психологический портрет, и немедленно, – сказал Болтон, когда мы поднимались с ним в лифте. – Мне надо знать об Аруйо все, с момента его рождения до сего дня.
– Будет сделано, – сказал Филдс.
Он вытер лицо рукавом.
– Мне нужен тот же список, который мы делали по Хардимену, сличение данных всех, кто вступал в контакт с Аруйо, когда он был в тюрьме, и отправьте агента по каждому адресу к завтрашнему утру.
– Будет сделано, – Филдс нацарапал что-то впопыхах в свой блокнот.
– И если живы еще его родители, посадите в их дом полицейских, – сказал Болтон, снимая плащ и тяжело дыша. – Черт, да в любом случае. И еще разослать агентов в дома всех любовниц и любовников, которые у него были, и вообще всех друзей, какие были, а также всяких там девочек и мальчиков, которые отвергли его притязания.
– Для этого нужно много сотрудников, – сказал Эрдхем.
Болтон пожал плечами.
– По сравнению со средневековой рукописью современный печатный станок стоит намного дороже, но зато и результат куда весомее. Я хочу новые описания всех сцен преступления, свежие отчеты каждого бостонского салаги, которые прикасались к ним до нашего прибытия. Мне нужны главные действующие лица из списка Кензи – он стал считать по пальцам – Херлихи, Рауз, Константине, Пайн, Тимпсон, Дайандра Уоррен, Глинн, Голт – новые допросы и подробная, нет, исчерпывающая проверка их прошлого на предмет возможных связей с Аруйо. – Он полез в свой внутренний карман за ингалятором как раз в тот момент, когда лифт остановился. – Все понятно? Да? Тогда приступайте.
Двери раскрылись, и он вышел, шумно вдыхая пары ингалятора.
Сзади меня Филдс спрашивал Эрдхема:
– "Исчерпывающий" пишется через "и" или "е"?
– Да по фигу, – ответил Эрдхем.
* * *
Болтон расслабил свой галстук настолько, что один конец упал ему на грудь, затем тяжело опустился в кресло позади своего стола.
– Закройте за собой дверь, – сказал он.
Я закрыл. Его лицо было пунцовым, дыхание затруднено.
– С вами все в порядке?
– Лучше быть не может. Расскажите мне о своем отце.
Я сел.
– Рассказывать, собственно, нечего. Думаю, Хардимен просто блефовал, пытаясь огорошить меня подобной туфтой.
– Мне так не показалось, – сказал Болтон, выжав из своего ингалятора небольшую порцию. – Когда он говорил, вы втроем стояли к нему спиной, а я следил за ним на экране. Так вот, когда он говорил о вашем отце, было впечатление, что он сбросил с себя какое-то бремя, которое таил, чтобы нанести точный удар. – Болтон провел рукой по волосам. – У вас что, действительно был в детстве чубчик или вихор?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу