Джонсон наблюдал за тем, как лицо Бартли темнело от злости.
– Когда в точности это было, мистер Лонг? – спросил он.
– Послушайте, почти два года прошло! В начале июня, вот когда.
– Более точную дату вы назвать не можете?
– Это был первый июньский уик-энд, а уехала она в воскресенье, во второй половине дня.
– Понятно. Где находится ваша квартира, мистер Лонг?
– Западная сторона Центрального парка, дом номер десять.
– Именно там вы жили два года назад?
– Я живу в этой квартире уже восемь лет.
– Понятно. После того воскресенья в начале июня, почти два года назад, вы хоть раз виделись еще с мисс Ла Монти, слышали о ней?
– Нет, не видел, не слышал и не желал бы.
Уэлли Джонсон выдержал длиннейшую паузу, прежде чем заговорить снова.
«Этот парень перепуган до смерти, – думал детектив. – Он постоянно лжет и знает, что я не перестану искать Бриттани».
Еще Джонсон понимал, что сегодня ему ничего больше не добиться от Бартли.
– Мистер Лонг, я бы хотел иметь список тех гостей, что бывали в вашем доме в те выходные, когда туда приходила и Бриттани Ла Монти.
– Разумеется. Но вы должны понимать, что я нередко принимаю гостей в Личфилде. К радушному хозяину гости всегда стремятся. У меня бывают люди и просто состоятельные, и прославленные. Многие из них становятся моими заказчиками. Вполне возможно, что какие-то имена я не смогу вспомнить, – сказал Лонг.
– Это мне понятно, но я бы попросил вас хорошенько порыться в памяти и составить для меня список самое позднее к завтрашнему утру. У вас есть моя карточка с электронным адресом, – сказал Джонсон, вставая и собираясь уйти.
Лонг не сдвинулся с места, даже не поднялся на ноги. Уэлли подчеркнуто перегнулся через стол и протянул дизайнеру руку, не оставляя выбора. Тому пришлось ответить на рукопожатие.
Как и ожидал детектив, наманикюренная рука Бартли Лонга была отвратительно влажной.
На обратном пути в полицейский участок Уэлли Джонсон решил слегка отклониться в сторону и заехать в гараж дома номер 10 на западной стороне Центрального парка. Там он вышел из машины и показал подошедшему дежурному, красивому афроамериканцу, свой полицейский жетон.
– Я не буду парковаться, – сказал детектив. – У меня просто несколько вопросов. – Он посмотрел на беджик с именем, закрепленный на груди молодого человека. – Ты здесь давно работаешь, Дэнни?
– Восемь лет, с тех самых пор, как этот дом заселили, – с гордостью ответил тот.
Джонсон удивился и сказал:
– Я думал, тебе лет двадцать, не больше.
– Спасибо. Многие люди так считают. – Дэнни с улыбкой добавил: – Это все из-за смешанной крови. Но мне уже тридцать один, сэр.
– Тогда ты наверняка знаешь мистера Бартли Лонга, так?
Джонсон ничуть не удивился, увидев, как мгновенно изменилось выражение лица Дэнни. Это подтверждало, что мистера Лонга он отлично знал.
– Ты когда-нибудь встречался с некоей молодой женщиной, его подругой, которую зовут Бриттани Ла Монти? – спросил Джонсон.
– У мистера Лонга много молодых подруг, – неуверенно ответил Дэнни. – С ним постоянно приезжают разные женщины.
– Дэнни, у меня такое чувство, что ты помнишь Бриттани Ла Монти.
– Да, сэр. Я довольно давно ее не видел, но это и неудивительно.
– Почему? – тут же спросил Джонсон.
– Сэр, понимаете… когда девушка в последний раз была здесь, она приехала на «мерседесе» мистера Лонга, том, что с откидным верхом. Я бы сказал, что Бриттани тогда чертовски злилась. – Губы Дэнни скривились. – У нее были с собой вещи мистера Лонга – накладки и парики. Она их все искромсала, шесть штук, а после приклеила куски липкой лентой на руль, на приборный щиток и капот. Это сразу бросалось в глаза. Все передние сиденья были засыпаны волосами. Потом она сказала: «Пока, ребята!» – и ушла.
– Что случилось дальше?
– На следующий день пришел мистер Лонг, он был просто вне себя. Наш управляющий собрал все парики и накладки в один пакет. На мистере Лонге была бейсбольная кепка, и мы тогда решили, что мисс Ла Монти утащила все его накладные волосы. Между нами, сэр, мистер Лонг вообще был на себя непохож, так что мы тут здорово повеселились.
– Не сомневаюсь, – кивнул Уэлли Джонсон. – Он, кажется, из тех, кто может на Рождество подарить фальшивую банкноту.
– О Рождестве вообще забудьте, сэр, – усмехнулся Дэнни. – Он о таком празднике и не слыхал. Чаевых он нам дает в лучшем случае один доллар, и то, считай, повезло. – Тут на лице Дэнни вспыхнула озабоченность. – Не надо было мне это говорить, сэр… Я надеюсь, вы не перескажете всего мистеру Лонгу? Мне нельзя терять работу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу