Ривер вошел и уселся на стул, рядом со стопкой разноцветных папок. Весь мир перешел на цифру, но Лэм настаивал на бумаге. Однажды ему взбрело в голову учредить звание сотрудника месяца, которое бы присуждалось на основании веса составленных документов. Ривер не сомневался, что Лэм воплотил бы свою идею в жизнь, будь у него весы и устойчивое внимание.
– Ну-ну, – сказала Кэтрин. – Как я понимаю, ты справился со своим поручением и теперь пришел за следующим.
– Ха-ха. Кэтрин, чем он занимается?
– Он мне не докладывает. – Судя по всему, ее позабавило, что Ривер так не считает. – Чем занимается, тем и занимается. Моего позволения он не спрашивает.
– Но ты же к нему ближе всех.
Выражение ее лица не изменилось.
– Я имел в виду географическое расположение. Ты отвечаешь на его звонки. Ведешь его деловой календарь.
– В календаре у него пусто, Ривер. Основное занятие Лэма – разглядывать потолок и пускать ветры.
– Пленительная картина.
– А еще он здесь курит. В госучреждении.
– Давай возьмем его под гражданский арест.
– Отличная мысль, Ривер. Но сперва лучше попрактиковаться на ком-нибудь помельче.
– Не знаю, как ты все это выносишь.
– Ну, Бог терпел и нам велел. – (В глазах Ривера мелькнул страх.) – Шутка. Он и святого доведет до самоубийства. Честно говоря, чем бы он там ни занимался, я рада, что его здесь нет.
– Он не в Парке, – сказал Ривер; когда Лэм уходил в Риджентс-Парк, то всех об этом извещал, надеясь, что кто-то не выдержит и попросится с ним за компанию. – Но что-то случилось. Он ведет себя очень странно, даже для Лэма.
Странности в поведении Лэма заключались в действиях, вполне нормальных для всех остальных. Во-первых, когда телефон на его столе зазвонил, Лэм снял трубку. Потом вызвал к себе Хо, чтобы тот разобрался с подвисшим браузером в компьютере, а значит, Джексон Лэм все-таки вышел в интернет. В целом все это создавало впечатление, что он занят каким-то важным делом.
– И ни слова не сказал, – добавил Ривер.
– Ни единого.
– И ты не знаешь, что выманило его на улицу.
– Этого я не говорила, – сказала Кэтрин.
Ривер внимательно посмотрел на нее: старомодная особа, чья бледность свидетельствовала о жизни в четырех стенах. Одежда покрывала ее от запястий до щиколоток. Она носила шляпки, с ума сойти. Ей было за пятьдесят, и до прошлого года Ривер не обращал на нее особого внимания: скромницы ее возраста не представляют интереса для стеснительных мужчин в возрасте Ривера. Но когда события приняли опасный оборот, она не запаниковала. И даже навела пистолет на Паука Уэбба – как и Ривер. Этот поступок сделал ее с Ривером членами клуба единомышленников.
Она ждала реакции на свои слова.
– Расскажешь? – попросил он.
– Кого вызывает Лэм, если ему что-то нужно?
– Хо, – сказал Ривер.
– Совершенно верно. А про здешнюю звукопроницаемость тебе известно.
– Ты слышала их разговор?
– Нет, – сказала Кэтрин. – Что само по себе очень любопытно.
Любопытно потому, что у Лэма не было привычки понижать голос.
– Значит, что бы это ни было, нам об этом знать не полагается.
– Но Родди знает.
Также было любопытно, что Кэтрин называла Хо Родди. Все остальные Хо вообще никак не называли. С ним не вступали в непринужденный разговор, потому что Хо не удостаивал вниманием тех, у кого не было широкополосной связи.
С другой стороны, сейчас он владел информацией, представляющей большой интерес для Ривера.
– Ну что ж, – сказал он. – Пойдем побеседуем с Родди?
– Неплохо, – признал Мин.
– А больше тебе нечего сказать?
– Ну хорошо, великолепно. Так лучше?
– Гораздо.
Они стояли на семьдесят седьмом этаже одного из самых новых зданий Сити; восьмидесятиэтажная стеклянная игла вонзалась в лондонское небо. Помещение, в котором они находились, тоже было громадным: ух ты сколько метров длиной и о-го-го сколько метров шириной; из окон от пола до потолка открывалась панорама северо-запада столицы и широкого простора, где город сдавался, побежденный небом. Луизе подумалось, что она готова торчать здесь целыми днями, не есть, не пить, а просто вбирать в себя виды, в любую погоду, при любом свете. «Великолепно» даже близко этого не описывало.
Здешний лифт тоже приводил в восхищение – бесшумный, плавный и быстрый, в таких Луиза еще не бывала.
– Классно, правда? – сказал Мин.
– Что, лифт?
– Нет, у входа. Пластмассовые копы.
Мин решил, что охранники, проверяя их с Луизой Конторские удостоверения, затаили дух от восторга и изумления. Луизе охранники напомнили ребят из районной школы на встрече с учениками частного лицея: древнее как мир противостояние голодранцев и мажоров. Поскольку сама Луиза была из голодранцев, ирония от нее не ускользнула.
Читать дальше