— Конечно, тебе сейчас нелегко. Я не ожидаю, что ты испытываешь к Зои какие-то добрые чувства…
«Я и не испытываю», — мысленно согласилась Мариана.
Словно что-то прочитав по ее глазам, Тео кивнул.
— Разумеется. Она ведь пыталась причинить тебе боль…
— Она пыталась меня убить, Тео.
— Вряд ли все было так просто. — Тео помялся. — Убить тебя собирался Себастьян, а Зои была всего лишь орудием в его руках. Его марионеткой. Он полностью ею управлял. В потаенных уголках души Зои по-прежнему тебя любит. Ты ей нужна.
Мариана все больше нервничала. Зря она сюда приехала. Не сдержится при виде Зои, наговорит лишнего, выкинет бог знает что…
Тео остановился у своего кабинета и кивнул на дверь в конце коридора.
— Зои в общей комнате отдыха, вон там. Твоя племянница не слишком охотно общается с другими пациентами, но мы все равно стараемся, чтобы свободное время она проводила в коллективе. — Он глянул на часы и нахмурился. — Извини, мне надо отойти к больной. Подожди здесь пару минут, пожалуйста. Я скоро вернусь и побуду посредником между тобой и Зои.
Прежде чем Мариана успела ответить, Тео указал на длинную деревянную скамью вдоль стены.
— Посиди пока тут, ладно?
— Ладно, спасибо.
Тео шагнул в кабинет, и Мариана успела заметить устроившуюся на стуле красивую рыжеволосую девушку. Услышав шум, пациентка оторвала взгляд от серого неба в зарешеченном окне и настороженно обернулась. Дверь за Тео захлопнулась.
Мариана посмотрела на скамью, но садиться не стала, а направилась к комнате отдыха.
Несколько мгновений постояла у порога.
Поколебавшись, нажала на ручку двери.
И вошла.
Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев: стихотворный перевод Е. Пальвановой.
Речь идет о героях комедии Уильяма Шекспира «Укрощение строптивой». — Здесь и далее прим. пер.
Сикхи — этноконфессиональная группа, проживающая преимущественно в Индии; последователи сикхизма.
«Пой, богиня, про гнев Ахиллеса, Пелеева сына» (перевод с древнегр. В. В. Вересаева).
Перевод с древнегр. Н. Новосадского.
Перевод О. Н. Чюминой.
Перевод И. В. Силаевой.
Перевод С. А. Александровского.
Лк. 4:23.
Перевод В. Дмитриева.
Перевод Е. Бируковой.
Клитемнестра прославилась тем, что при помощи любовника убила своего мужа Агамемнона; Медея убила двух своих детей от Ясона.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу