Совершенно неожиданно для Стивена сестра очень хорошо подготовилась к этому разговору. Она достала расплющенный пакет из-под молока и показала его полицейскому. Брат был совершенно не в курсе, что такой пакет у нее был, не говоря о том, что девушка его с собой прихватила.
Полицейский посмотрел на сделанную в трехлетнем возрасте фотографию Джен Спринг. Стивен сразу понял, что тот никогда ранее это фото не видел, что из всего вранья, которое он слышал в своей жизни, самым большим были слова мистера Моллисона, что вся полиция Нью-Йорка ищет похитительницу. Нью-Йоркская полиция даже и не слышала о деле Джен Спринг.
– Вы ищите Дженни? – спросил мужчина.
– Нет. Она в безопасности. Она… со своими другими родителями, если так можно выразиться. Мы ищем того, кто ее похитил, – Джоди достала и показала полицейскому фотографию Ханны. – Вы видели эту фотографию? Нью-Йоркская полиция ищет эту женщину.
Когда Стивену казалось, что большее чувство унижения он уже не в состоянии испытывать, то почувствовал себя еще более униженным. Сестра была похожа на Нэнси Дрю [3] Нэнси Дрю – литературный и киноперсонаж, девушка-детектив ( прим. пер. ).
.
Полицейский потер ладонью подбородок.
– Хм, – произнес он, и по его поведению было сложно понять реакцию на слова Джоди. – И вы двое объезжаете кухни для бездомных, чтобы эту женщину найти?
Мужчина посмотрел на Стивена так, словно ожидал от человека его возраста большего здравомыслия и более адекватной оценки ситуации. Тот покраснел.
– А выпьем-ка колы, – произнес полицейский, дал доллар уличному продавцу и открыл банку. У Стивена было не так много денег, поэтому он купил им одну банку на двоих.
Присутствие полицейского приободрило Джоди. Она начала рассказывать долгую историю о Дженни и Ханне. Стивену показалось, что полицейскому придется вызвать своего сменщика, чтобы дослушать до конца. Сам он почувствовал себя отгороженным от людской массы, словно стеклянной стеной. Все происходившее на тротуаре и вокруг них превратилось в развертывающееся перед глазами шоу.
Полицейский показался Стивену довольно молодым, но при этом достаточно уставшим для того, чтобы выглядеть старым. Он хотел спросить, сколько мужчине лет, но никак не мог придумать, как сделать это вежливо. Тот задавал вопросы и слушал ответы, не меняя выражения лица. Даже опытный полицейский, работавший на Манхэттене, далеко не часто слышал такую странную историю, которую рассказывала Джоди.
– Я все равно считаю, что самое лучшее – это поезд домой, – произнес он после того, как Джоди договорила.
Стивен вспомнил, как Джоди ненавидела, когда те, кто имеет больше полномочий и власти, начинают с ней сюсюкать.
– Нет, мы пока не можем уехать, – заявила девушка. – Нам надо найти Ханну. Я хочу, чтобы Ханна Джейвенсен заплатила за то, что сделала. Я знаю, что она сейчас в этом городе. Если мы вернемся домой, то никогда не сможем окончательно оставить эту историю в прошлом. А вдруг Ханна сейчас где-то совсем рядом? Может, на соседней улице? Или где-нибудь в приюте совсем поблизости? Я хочу ее найти!
Полицейский бросил пустую банку из-под колы в урну. Он не был похож на человека, который может промахнуться, и действительно не промахнулся.
– Так вы ищите Ханну или нет? – упорствовала Джоди. – Что-то у меня нет ощущения, что вы этим занимаетесь.
Лицо собеседника было непроницаемым. Стивен не имел ни малейшего понятия, что тот думает. Мимо них, как морские волны, проходили хорошо одетые бизнесмены, катились на роликах дети, шаркали нищие, проносились курьеры на велосипедах, шли туристы, слушавшие аудиопутеводители. И, словно в море, за каждой волной появлялась новая.
Стивен подумал о своих родителях, находившихся в историческом Вильямсбурге – городке с милыми домиками в колониальном стиле и выложенными кирпичом тротуарами и дорожками. Здесь тротуары были совсем другими.
– Смотрите, вот Ханна, – неожиданно произнес полицейский, показывая куда-то пальцем.
У Стивена отвисла челюсть.
Джоди резко повернулась.
Около водостока стояло существо, на плечи которого было накинуто грязное одеяло. Оно искало в водостоке окурки сигарет, которые можно докурить. Несмотря на жару, на существе были зеленоватые штаны, два засаленных пиджака и рваное пальто. Одной рукой оно держалось за ручку ржавой тележки из магазина, у которой не хватало колеса. Внутри лежали пластиковые и бумажные пакеты и мешок-переноска для мяча для игры в боулинг. Оттуда торчала большая розовая кукла без рук.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу