Кнехт – двойная или одинарная вертикальная тумба с поперечиной, служащая для крепления швартовного конца.
Ковш гавани – пространство порта, ограниченное волноломами, с достаточно узким входом.
Кокпит – углубление в палубе, предназначенное для размещения экипажа. Нередко оборудуется продольными сиденьями.
Курс – грубо говоря, направление движения судна (реальное или намеченное), хотя всяких курсов полным-полно в зависимости от точки отсчета: магнитного или истинного норда , направления ветра и пр.
Лавировка – зигзагообразное движение против ветра курсом бейдевинд попеременно правого и левого галса, при котором паруса перемещаются с одного борта на другой.
Леера – «мягкое» палубное ограждение из стальных или синтетических тросов на жестких стальных стойках.
Лодка – так в определенных кругах давно принято называть любое плавсредство, начиная от крошечного тузика до шикарной парусной или моторной яхты.
Марина – яхтенный порт, гавань для частных судов со всей необходимой инфраструктурой: заправкой топливом и водой, индивидуальным береговым электроснабжением, душевыми, туалетами, магазинами и ресторанами.
Морская миля – 1,852 км (не путать с более короткой статутной, использующейся на суше и равной 1,609 км). Примерно равна значению длины минуты градуса меридиана на широте 45 градусов. См. также узел.
Муссон – тропический ветер, возникающий на границе материка и океана и периодически меняющий свое направление – только, в отличие от бриза , в зависимости не от времени суток, а от сезона.
Мэйдэй – международный сигнал бедствия, используемый в радиотелефонной связи (как SOS в радиотелеграфной). Никакого отношения к «майскому дню» не имеет – просто это словечко, повторенное трижды, легко опознать даже при сильных помехах.
«На руках» – так говорят, когда ведут лодку вручную, без помощи автоматики. Сколько бы удовольствия ни доставлял этот процесс, на длинных переходах и он начинает надоедать, но в штормовых условиях сервоприводы авторулевого не всегда успевают отрабатывать неожиданные смены курса, и волей-неволей приходится браться за штурвал или румпель – например, чтобы бороться с резкими зарыскиваниями лодки на попутной волне, когда ее выставляет боком. Кстати, это явление называется брочинг, и Айрис столкнулась с ним на подходе к Сейшелам.
Норд – север.
Ост – восток.
Пайол – пол по-лодочному, обычно в кокпите .
Пассат – ветер, дующий в тропиках круглый год, в Южном полушарии – с юго-восточного направления, в некотором роде «гарантированный» ветер.
ПВ/КВ-радиостанция – радиостанция диапазона промежуточных/коротких волн (1605–4000 кГц и 4–27,5 МГц соответственно). В отличие от УКВ, работающего практически лишь на расстоянии прямой видимости, по КВ при благоприятных условиях можно связаться с любой точкой земного шара.
« Перегруженность парусами » – ситуация, при которой давно бы пора взять рифы , чтобы избежать поломок и других неприятных происшествий.
Перо руля – поворотный плавник под днищем в корме, задающий направление поворота судна. Отклоняется либо штурвалом (через специальный привод), либо румпелем , установленным непосредственно на его оси.
Планширь – верхняя кромка борта лодки.
Подволок – потолок по-морскому.
Предварительная прокладка – см. прокладка.
Принайтовить – привязать, раскрепить тросовыми стяжками.
Прокладка – нанесение на карту намеченного (предварительная прокладка) или же фактического курса (исполнительная прокладка). На парусных лодках, зависящих от ветра, эти линии на карте частенько не совпадают.
Приводиться – подворачивать на ветер, т. е. в сторону, противоположную той, на которую вынесены паруса. Один из способов уменьшить ходовой крен при неожиданном заходе ветра .
Разбалансированность. В идеале центр парусности и центр бокового сопротивления корпуса должны совпадать, что и происходит, если поставлены оба паруса. Но стоит убрать грот , как стаксель или генуя начинают стаскивать нос лодки под ветер, разворачивая ее вокруг фальшкиля , особенно при потере хода, когда от руля толку мало – с чем и пришлось столкнуться Айрис.
Релинги – жесткое палубное ограждение из стальных труб, обычно располагается только в носу и корме, – периметр палубы между ними защищен леерами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу