Нет, Джейни не могла в такое поверить. Гарри все понимал, просто выбросил из головы, чтобы не сталкиваться с этим лицом к лицу. Он знал, потому что она все высказала ему достаточно ясно, но единственное, что он ответил, было: «А чего ты ожидала, Джейни? Ну вот чего ты ожидала?»
Она ожидала, что муж поймет. Предложит поддержку, но он не сделал этого. Его больше волновало, чтобы никто не обвинил его самого.
В конце концов, это она была адвокатом — так чего же она ожидала? Вот что имел в виду Гарри. И в каком-то смысле он был прав.
Возможно, если бы Майлз Морган не переступил ее порог несколько лет назад, она не сидела бы сейчас на набережной, глядя на окна и жалея, что так долго замужем за Гарри. Но Майлз это сделал, и она с готовностью схватилась за его дело. И что толку теперь размышлять: «А что, если…» Она никак не может изменить прошлое. Потому что это было единственное место, где Майлз находился сейчас, — в ее прошлом.
Джейни откинулась назад и вздохнула. Возможно, ей стоит поговорить с Гарри. Возможно, он имеет право знать, что однажды они не будут мужем и женой, думала она, продолжая смотреть на мерцающий свет, отражающийся от воды в стеклянном здании, и гадая, на что это похоже — когда говоришь мужу, что хочешь развода.
Когда она вновь взглянула на девочек, ее обдало холодом осознания: она не подумала, что не может так поступить. «Но я не люблю его, — хотелось ей сказать. — Больше не люблю вашего отца!» От чувства вины ей стало плохо. Не из-за него, понимала она, а из-за них. Потому что, если она когда-нибудь бросит его, это разобьет их маленькие сердца.
— Девочки, пойдемте купим «фиш энд чипс», — сказала она, притворяясь веселой, и схватилась за ведерко, чтобы помочь вернуть крабов в воду. Было уже шесть пятнадцать, и Джейни не хотела больше задерживаться.
Она поднялась, бросила телефон в сумку и повернулась к машине. И тут заметила мелькнувшую позади автомобиля тень. Дрожь пробежала по ее спине, и на мгновение звуки, которые издавали девочки за спиной, болтая и собирая ведерки, стали приглушенными, будто в тумане.
— Мамочка! — взвизгнула Лотти, дергая ее за рукав и ударяя ведром в бедро. — А ты можешь это понести?
Джейни резко обернулась к ним и покачала головой. Ей показалось. Вот и все. Никто не следил за ней.
Четверг, 16 мая
Опрос Анны Холшоу детективом-констеблем Эмили Марлоу после пожара, произошедшего в понедельник, 13 мая.
Марлоу. Джейни говорила вам, что за ней следят?
Анна (пауза). Джейни? Нет. Боже, нет, ничего такого.
Марлоу. Она сообщила нам, хотя, похоже, больше никто об этом не знал. Она не сказала ни единой живой душе.
Анна. И кто за ней следил?
Марлоу. Мы не знаем наверняка.
Анна. Я… хочу сказать, что я…
Марлоу. Шокированы?
Анна. Да, абсолютно. Я имею в виду — от чего-то такого она, наверное, была в ужасе. Я не могу поверить, что она мне не сказала.
Марлоу. В том-то и дело. Вам не кажется странным, что она об этом умолчала?
Анна. Я не вполне понимаю, о чем вы.
Марлоу. Ну вот что-то настолько важное, как уверенность в том, что за тобой следят… это выглядит странно, что она сообщила об этом только сейчас.
Анна. Вы думаете, что она лжет насчет этого?
Марлоу. Я спрашиваю у вас, что вы думаете.
Анна. Нет. (Качает головой.) Нет. Джейни не могла такое придумать. Должна быть причина, по которой она держала это при себе. Джейни не лжет.
Марлоу. А разве она не солгала, где была в понедельник вечером, Анна? Когда вы сидели с ее детьми.
Анна. Я уверена, что это было какое-то недопонимание. Я думала, что она говорила про йогу, но…
Марлоу. А разве вы не пытались тогда дозвониться до нее — в семь ноль пять вечера?
Анна. Пыталась, да. Вы же знаете.
Марлоу. И в конце концов вам пришлось позвонить мужу Джейни, Гарри?
Анна. Одной из девочек нездоровилось. И это не отпускает меня, потому что я могла быть одной из последних людей, которые разговаривали с ним до… до…
Марлоу. Анна, вы сказали, что когда позвонили ему, то поняли, что вместе с ним в офисе находился кто-то еще?
Анна. Да, я рассказывала об этом другому вашему сотруднику. Потому что я слышала, как Гарри сказал: «Прошу прощения, одну секунду», — когда взял трубку. И сказал кому-то, что выйдет, чтобы ответить на звонок. Я предполагаю, что Майлзу Моргану. Вроде так зовут того человека?
Марлоу. Да. А с Гарри в офисе был только один человек, по вашему мнению?
Анна (качает головой). Я не знаю. Вы что, думаете, Джейни тоже могла там быть?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу