МакЮэн наклонился над столом так низко, насколько позволяло объемистое брюхо, и впился в Приста взглядом:
– Ну так как, его лицо знакомо тебе? А? А может, тебе знаком штырь в его заднице? Этот штырь тебе знаком?
Прист не ответил.
Инспектор продолжал все так же сверлить его взглядом.
– Если ты не знал мистера Эллиндера, то, может быть, ты сможешь объяснить мне, откуда у него оказалась одна из твоих визиток?
Он достал из кармана прозрачный пластиковый пакет для вещественных доказательств и швырнул его Присту. Тому хватило одного взгляда на синий шрифт на визитной карточке, чтобы понять – это его визитка. Он помнил, что липовый полицейский взял одну из его визитных карточек и положил ее в карман, прежде чем схватиться за дрель.
– Понятия не имею. – Прист покачал головой.
– Так уж и не имеешь?
– У меня большая практика, инспектор. Я раздаю множество визиток.
– Может, он был одним из твоих клиентов? Или сотрудников?
– Я знаю всех клиентов фирмы, и этот человек не из их числа.
– Похоже, тебе не очень-то хочется помогать полиции.
– Я просто отвечаю на твои вопросы. А откуда тебе известно, что эта карточка вообще у него была?
– Его одежда валялась кучей в углу. Похоже, он был одет в форму полицейского, патрулирующего улицы пешком. Судя по всему, это хорошая копия. Больше там не нашлось ничего – ни бумажника, ни телефона. Но складской сторож его опознал. Так что сейчас у меня есть только одна зацепка – это ты.
– Простите, инспектор, но я ничем не могу вам помочь.
– Знаешь, мне же не понадобится много времени, чтобы получить ордер на обыск этой конторы, Прист. Такой маленький листочек бумаги, который позволит мне просмотреть здесь каждую папку, каждый ящик, каждый сейф и каждый унитаз. Будет жаль, если придется это сделать. Ведь тогда здесь всё перевернут вверх дном.
– Бросьте, инспектор, мы же с вами знаем, что вы просто зря теряете время, – вмешался Окоро. – Пока что вы на коне, но как вы думаете – сколько времени нужно для того, чтобы об этой истории проведали средства массовой информации? Вероятно, считаные часы. Может, вам стоит попробовать направить расследование по какому-нибудь более правдоподобному пути?
– Интересный совет. – МакЮэн впервые повернулся к Окоро. – Но новый заместитель комиссара полиции очень хочет, чтобы я вел расследование именно по этому пути.
Прист вздохнул:
– МакЮэн, уверяю тебя, заместителя комиссара полиции я не заинтересую.
– Это зависит от того, кто сейчас занимает этот пост. – Лицо МакЮэна скривилось в подобии полуулыбки.
Неприятное зрелище – в его тонких губах было что-то рептильное.
– Я не слежу за тем, кто есть кто в Скотленд-Ярде, уже десять лет. И я не знаю, кто сейчас занимает пост заместителя комиссара.
МакЮэн засмеялся.
– Зато она очень хорошо знает тебя, Прист. Вообще-то говоря, она лично приказала мне явиться сюда и допросить тебя с пристрастием. Думаю, последнее, что ты о ней слышал, – это то, что она служит в Манчестере. Но теперь она вернулась. Получила повышение по службе, и, готов поспорить, она по-прежнему не питает к тебе особой любви. Ди Окленд.
У Приста внезапно возникло такое ощущение, словно в горло попал какой-то инородный предмет.
– Я счастлив, что ее повысили, – сказал он.
Это представляло проблему. Когда в деле была замешана его бывшая жена, исход редко оказывался позитивным.
– Ага. А уж она как счастлива, что вернулась. У нее к этому делу личный интерес. Разумеется, из соображений пиара. Уверен, ты понимаешь.
– Вполне.
– Ну ладно. – Инспектор встал со стула. – Мне пора. Надо повидать судью, чтобы получить ордер на обыск. А вы, ребята, берегите себя.
Окоро тоже поднялся на ноги, и когда МакЮэн повернулся, чтобы выйти, эти два тяжеловеса на миг уставились друг на друга, потом Винсент открыл дверь и сделал знак инспектору протиснуться через дверной проем.
– Спасибо, что уделили нам время, МакЮэн, – любезно сказал он.
Прист продолжал неподвижно сидеть в своем кресле. Он чувствовал – если он встанет, у него могут подогнуться колени.
Уже в дверях МакЮэн обернулся к бывшему коллеге:
– Что тебе известно о поденках?
Прист моргнул, один раз, другой.
– Это вроде бы какие-то мелкие насекомые, да?
– Они живут недолго. Совсем недолго.
Стоит реагировать или нет? Пожалуй, это замечание слишком таинственно, чтобы оставить его без внимания.
– Почему ты вдруг заговорил о поденках? – нехотя спросил Прист.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу