Я услышала знакомое окончание рассказа хозяйки об одном из ее любимых эпизодов из наших приключений в Китае и приятно поразилась тому, что моя роль в нем никак не стала менее значительной от частого повторения истории. Дождавшись, когда моя госпожа рассказала о том, как мы благополучно укрылись в повозке, запряженной буйволами, и направились к бирманской границе, я осторожно сделала ей знак, что хотела бы с нею поговорить.
– Ну-с, дорогие мои, – сказала она, заметив меня, – боюсь, настало время старой доброй тетушке Эмили покинуть вас. Моя служанка – помните, я вам о ней рассказывала? Это она сломала нос тому головорезу. Так вот, она, кажется, старается привлечь мое внимание. Насколько я ее знаю, она уже договорилась о том, как нам добраться домой. Она у меня такая милашка. Рада была с вами со всеми познакомиться.
Затем леди Хардкасл не без труда поднялась и попрощалась с возбужденной молодежью. Кларисса заключила ее в объятия так, будто они теперь стали лучшими подругами.
Леди просияла.
– Спасибо, дорогая моя, и еще раз поздравляю вас обоих. А остальным скажу вот что: веселитесь до упаду, но если уж соберетесь предаваться порокам, то постарайтесь не слишком шуметь. Это всегда пугает пожилых людей.
С этими словами она оставила молодых людей и направилась ко мне, стараясь ступать осторожно, словно рассчитывая каждый свой шаг. Внезапно она вспомнила, что по-прежнему держит в руке бутылку виски, и повернулась, чтобы отдать ее мисс Клариссе.
– Спасибо, дорогая, что нашла мне это лекарство, – проворковала она. – Оно спасло тетушку Эмили.
Я, пораженная, уставилась на нее и тут же подумала, что могла бы побольше послушать музыкантов, если бы мне не пришлось, как теперь выяснилось, совершенно напрасно рыскать по дому в поисках бренди. Мне только и оставалось сказать:
– Госпожа, Берт подал автомобиль.
– Фло! – Леди протянула мне руки. – Ты удивительно мила. Я ведь говорила тебе об этом? Просто не знаю, что бы я без тебя делала.
Я повела ее к выходу. По пути мы миновали сэра Гектора и леди Фарли-Страуд, и леди Хардкасл поблагодарила их за прекрасный вечер, после чего поцеловала обоих в щеки. Мне удалось увлечь ее к входной двери раньше, чем хозяйка продолжила прощание. Как-то раз я стала свидетелем того, как она поцеловала хозяина дома – одного коротышку-графа – прямо в лысину, и его супруга сильно разозлилась. До сих пор помню ее глаза, едва не лопнувшие.
После этого мне наконец удалось усадить леди Хардкасл в ожидавший нас автомобиль.
Я не сомневалась, что леди Хардкасл не проснется и, тем более, не поднимется в такую рань. Я и сама провалялась в кровати до восьми часов – предел моей лени.
Эдна с мисс Джонс перемыли почти всю посуду. Я поставила печь хлеб, а уж потом занялась шитьем. К половине девятого хлеб уже почти испекся, а я вовсю штопала. Тут в дверь позвонили и я, отложив коробочку с иголками и нитками, поспешила отпирать.
– Доброе утро, мисс Армстронг, – поприветствовал меня констебль Хэнкок. – Ваша хозяйка дома?
– Доброе утро, констебль. Вообще-то дома, но вот только смотря для кого. Вчера она была в «Грейндже» и до сих пор из своей комнаты не выходила.
– Да-да, я знаю, что она там была, мисс. Как я понимаю, и вы тоже. Собственно, поэтому я и решил к вам заглянуть. Как вы думаете, стоит попытаться ее поднять? Мне нужно с ней переговорить. Строго говоря, и с вами тоже.
– Ну конечно. Вы ведь по делу, как я понимаю?
– Да, мисс, и мне хотелось бы прямо сейчас, пусть даже это вам покажется чуточку навязчивым.
– Нисколько, констебль. Входите, прошу вас. Не забыли, где у нас кухня? Вот туда и отправляйтесь. Там, кстати, найдете горячий чайник. Поухаживайте сами за собой, а я тем временем попытаюсь разбудить леди Хардкасл.
– Буду вам очень обязан, мисс, – ответил полицейский, послушно направляясь в кухню.
Взбежав наверх, я постучала в дверь спальни. Ответа не последовало, так что я открыла дверь и вошла. Хозяйка спала без задних ног, и я не сразу растолкала ее.
– Ох, Фло, оставь меня в покое. Дай бедняжке Эмили хоть чуточку поспать, дорогуша, – простонала она.
– Нет-нет, госпожа, вам непременно надо вставать. К вам явилась полиция.
– Полиция? – спросонья пробормотала леди. – Вся сразу? Что им от меня понадобилось? Ноги хоть вытерли?
И она снова закрыла глаза.
Вздохнув, я еще раз тряхнула ее.
– Нет-нет, госпожа, здесь только констебль Хэнкок. Но ему позарез нужно поговорить и с вами, и со мной. Что-то там насчет «Грейнджа».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу