Скульптурное сооружение символизировало суетность современной жизни, где индивидуума сокрушали силы общества.
В день открытия курорта Валис собирался поджечь свою скульптуру и спалить ее дотла, символизируя свободу от безумного темпа жизни, которую представлял собой новый курорт.
Большинство жителей Виноградных Холмов и окрестных городков подсмеивались над скульптурой и, когда называли ее искусством , словно брали это слово в кавычки.
Билли, наоборот, скульптура нравилась, а вот в намерении сжечь ее смысла он не находил.
Тот же художник однажды привязал двадцать тысяч наполненных гелием красных шариков к мосту в Австралии, чтобы создалось впечатление, что шарики держат мост на весу. С помощью дистанционного управления все шарики взорвались одновременно.
В том проекте Билли не понимал ни самого «искусства», ни необходимости его взрывать.
Не будучи критиком, он, однако, чувствовал, что это скульптурное сооружение или низкое искусство, или высокое ремесленничество. А сжигать его… смысла нет, все равно что ожидать, когда какой-нибудь музей отправит в костер полотна Рембрандта.
Но в современном обществе его ужасало столь многое, что он и не думал переживать из-за такого пустяка. Впрочем, в ночь сожжения не собирался наблюдать за этим действом.
Он вошел в таверну.
Воздух наполняли запахи специй. Бен Вернон готовил соус чили.
За стойкой Джекки О’Хара проводил инвентаризацию спиртного.
– Билли, вчера вечером ты не видел специального выпуска по шестому каналу?
– Нет.
– Ты не считаешь, что сообщения о НЛО и похищениях людей инопланетянами требуют специальных выпусков новостей?
– Я занимался резьбой по дереву под музыку.
– Этот парень говорит, что его забрали на материнский корабль, находящийся на околоземной орбите.
– Что в этом нового? Об этом говорят постоянно.
– Он говорит, что группа инопланетян провела ему проктологическое обследование.
Билли толкнул дверцу, ведущую за стойку:
– Все они так говорят.
– Я знаю. Ты прав. Но я этого не понимаю. – Джекки нахмурился. – Представители высшей инопланетной цивилизации, в тысячи раз более разумные, чем мы, пролетают триллионы миль, пересекают межзвездное пространство, и все для того, чтобы заглянуть кому-то из нас в зад? Они что, извращенцы?
– В мой они никогда не заглянут, – заверил его Билли. – И я сомневаюсь, что они обследовали прямую кишку этого парня.
– Но ему можно верить. Он – писатель. Я хочу сказать, и до этой книги он опубликовал несколько других.
Билли достал из ящика фартук, завязал на талии.
– Публикация книги – не повод доверять человеку. Гитлер тоже публиковал книги.
– Правда? – спросил Джекки.
– Да.
– Тот Гитлер?
– Ну, я говорю не про Боба Гитлера.
– Ты смеешься надо мной.
– Посмотри в библиотеке.
– А что он писал? Детективы или что-то еще?
– Что-то еще.
– А этот парень писал научную фантастику.
– Ты меня удивил.
– Научную фантастику, – повторил Джекки. – К счастью, то будущее, о котором он писал, так и не реализовалось. – С рабочего столика он взял маленькую белую миску, недовольно фыркнул. – Мне что… уменьшить Стиву жалованье за перерасход продуктов?
В миске лежали от пятнадцати до двадцати черенков вишен, все завязанные узлом.
– Посетители находят его забавным.
– Потому что наполовину пьяны. В любом случае он прикидывается забавным парнем, но на самом деле он не такой.
– У каждого свое представление о том, что забавно, а что – нет.
– Я про другое. Он только прикидывается весельчаком, которому все легко и по барабану.
– Другим я его не видел, – заметил Билли.
– Спроси Селию Рейнольдс.
– Это кто?
– Живет рядом со Стивом.
– У соседей особые отношения, – напомнил Стив. – Нельзя верить всему, что они говорят.
– Селия говорит, что он буйствует у себя во дворе.
– Что значит… буйствует?
– Она говорит, сходит с ума. Рубит вещи.
– Какие вещи?
– Скажем, стул из столовой.
– Чьей?
– Своей. Рубил его, пока не превратил в щепки.
– Почему?
– Рубил и сыпал ругательствами. Вроде бы срывал злость.
– На стуле?
– Да. И он рубит топором арбузы.
– Может, он любит арбузы, – предположил Билли.
– Он их не ест. Рубит и рубит, пока не остается ничего, кроме отвратительного месива.
– И при этом ругается.
– Совершенно верно. Ругается, рычит, ревет, как зверь. Превращает арбузы в месиво. Пару раз набрасывался на кукол.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу