Кортни Саммерс - Сестры

Здесь есть возможность читать онлайн «Кортни Саммерс - Сестры» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Росмэн, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сестры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сестры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Девятнадцатилетняя Сэди Сазерн и ее младшая сестра Мэтти живут в маленьком, унылом городке. Мать давно их бросила и уехала неизвестно куда, а своих отцов девочки никогда не знали. Однако Сэди всегда старалась держаться на плаву и обеспечивать себе и любимой сестре нормальную жизнь.
Но однажды Мэтти находят мертвой, и хрупкий мир Сэди рушится.
Не доверяя полиции, ведомая жаждой мести, она отправляется на поиски убийцы сама… и тоже пропадает.
Журналист Уэст Маккрей, заинтересовавшийся этой историей, начинает вести подкаст, в котором идет по следу Сэди. Он надеется найти ее, пока не стало слишком поздно.

Сестры — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сестры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Эффектно ты тут появилась, – говорит мне Кэрри, и я даже не знаю, комплимент это или оскорбление.

Губы Кендалл изгибаются в улыбке.

– Ну не знаю, – произносит она. – Танец какой-то знакомый.

Я почему-то чувствую прилив гордости. Да, это было смело и нагло.

И благодаря этому я здесь.

– Хави, кажется, очень понравилось, – добавляет Кэрри.

Кендалл смотрит на меня из-под длинных ресниц.

– Он обычно такой робкий. Удивительно, как это он решился подойти. Будь с ним поласковее, ладно?

– Он м-милый. – Я смотрю на ребят. Они все еще у барной стойки. – А что насчет Ноа?

– У него есть парень.

Я допиваю пиво, и вдруг у Кендалл пищит телефон. Она достает его из кармана и объявляет:

– Это Мэтт.

– Не отвечай ему, – говорит Кэрри.

Надо ответить, – возражает Кендалл. – Ты в прошлый раз советовала не отвечать, и я послушалась, так что в этот раз надо ответить, а то…

– Что, будет опять вести себя по-свински?

– О к-ком речь?

– Об одном говнюке по имени Мэтт Бреннан. Кендалл с ним встречается. – Кэрри выразительно смотрит на подругу. Та делает вид, что не замечает. – Ты с ним познакомишься в СШМ, если Кендалл так и недостанет силенок его бросить, хотя давно пора…

– С-СШМ?

Кендалл поднимает на меня глаза:

– Э-э-э, старшая школа Монтгомери? – Звучит как «Ты что, совсем тупая?».

Я выдавливаю смешок:

– Н-не привыкла еще к н-новой школе.

– А расскажи про старую! – просит Кэрри.

Я натянуто улыбаюсь и пытаюсь вспомнить школу. Мне там никогда не нравилось. Никто со мной не хотел общаться, все только издевались над тем, как я разговариваю. Но со временем мне стало на это наплевать. Школа всегда казалась мне чем-то искусственным, какой-то дурацкой игрой, в которую нужно было играть определенное количество часов в день. А снаружи кипела настоящая жизнь, там были мама и сестра. И я была нужна сестре. Так что на кой мне сдалась алгебра? Какой в ней вообще смысл?

Телефон Кендалл спасительно бренчит.

– Да пошел он! – стонет Кэрри.

– Вы про кого? – спрашивает Хави, подсаживаясь ко мне. Ноа тоже опускается на диван.

– Про Мэтта, – отвечает Кэрри, не обращая внимания на предупреждающий взгляд Кендалл.

Ноа наклоняется к сестре и вырывает телефон у нее из рук.

– Ну-ка отдай, засранец! – кричит она.

– Потом еще благодарить нас будешь, – заявляет Кэрри.

– Боже, Кендалл, если ты бросать его не собираешься, пусть хотя бы побегает за тобой, – говорит Ноа.

– Быстро отдал телефон!

– Ты же обещала. – Ноа машет телефоном у ее лица, а потом прячет его в карман. – Ты обещала, что не будешь сегодня заниматься этой фигней, а я пообещал, что в случае чего отберу у тебя телефон.

Он наклоняется к начавшей было протестовать Кендалл и закрывает ей рот ладонью. Если бы хоть один парень так со мной поступил, будь он трижды моим братом, я бы ему руку сломала.

– Так что хватит ныть про Мэтта и пей уже купленное бухло.

Кендалл хмурится, делает картинный глоток и показывает брату средний палец.

– Привет, – говорит мне Хави.

– Привет.

– Смотри-ка, не запнулась. – Клянусь, я в последний раз краснею в его присутствии. – Мой двоюродный брат раньше заикался, но зато отлично пел. Ну, в смысле, когда он пел, то не заикался. У тебя не так?

Я качаю головой, хотя я и правда не заикаюсь, когда пою. Просто пою я настолько отвратительно, что не очень-то хочется сейчас делать из себя посмешище.

– Я н-не заикаюсь, к-когда остаюсь о-одна.

– Круто, – отвечает Хави. Не сказала бы, конечно. – А мой брат перерос это.

– 3-здорово ему.

Кендалл смотрит на меня, сузив глаза:

– Так я понять не могу: ты заикаешься потому, что нервничаешь?

Я борюсь с желанием сказать, что мне плевать, чего она там не понимает.

Хави заводит руки за голову.

– Как тебе Монтгомери? Почему вы сюда переехали?

– Мы… – Я долго молчу, опустив взгляд, а потом вдруг думаю: не легче ли разбавить ложь правдой? А то я так совсем запутаюсь. – М-моя младшая с-сестра умерла. Η-нужно было с-сменить обстановку. – Все замолкают. Я поднимаю глаза и вижу, что выражение лица Кендалл смягчилось, потому что у нее все-таки есть сердце. – Н-но от т-такого особо н-не спрячешься.

– Да уж, наверняка, – говорит Хави.

– Н-но я все р-равно пытаюсь, – как можно более оптимистично добавляю я и робко улыбаюсь Кендалл. – В-вот испортила в-вам вечеринку.

– Ну нет. Жаль, конечно, что ты оказалась в Монтгомери по такой грустной причине, но… Я рад, что ты здесь, – немного неуклюже отвечает Хави. – Потому что тут офигеть как скучно. Нужно больше новых людей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сестры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сестры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сестры»

Обсуждение, отзывы о книге «Сестры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x