«Я перережу ему горло, если придется».
Она думала о Джей в «Шевроле-Астро» снаружи, запертой внутри собачьей конуры в сырости собственной мочи, с окровавленной перевязанной рукой, с пятью галлонами бензина и бутылью «Хлорокса» под боком. Дарби размышляла, что случится с этой бедной малышкой, если они с Эшли потерпят крах.
Она все еще злилась на себя за то, что вышла из туалета вместе с Эшли. Это было глупо с ее стороны.
Эд определенно заметил. Он взглянул на них, отхлебнул кофе и кивнул на радио.
– Вы пропустили это.
Эшли встрепенулся:
– Пропустили что?
– Экстренное сообщение обновилось опять. Всё плохо. Восточное направление блокировано из-за перевернувшейся фуры вниз по склону. Многочисленные жертвы.
– Как далеко от нас?
– Дорожная отметка девяносто девять. Семь, может, восемь миль.
«Слишком далеко, чтобы идти».
Дарби вздохнула, оглядываясь на большую карту Колорадо на стене. Место крушения находилось где-то у Угольного Ручья, на полпути между синими точками, обозначающими зоны отдыха Ванапа и Ванапани. В этом было немного сюрреализма, настолько надежным оказался их капкан – пурга, несущаяся с запада, и разбившийся восемнадцатиколесный грузовик восемью милями ниже к востоку, отрезавший за ними выход. Словно засада, каждый кирпичик которой предназначен для одного – чтобы они даже не пытались вырваться.
Она размышляла – был ли по-прежнему рассвет расчетным временем прибытия для дорожных бригад, или их график сдвинулся к завтрашнему полудню. Если так, то это будет настоящим адом – долгое время удерживать преступника под дулом пистолета.
Эшли потянулся через защитную решетку и поправил антенну «Сони». Он покосился на кофейную стойку, на темное пространство под прилавком.
– А… как вы думаете, у них есть настоящее радио здесь, для обратной связи?
– Что?
– Ну, двустороннее радио? Передатчик? Или проводной телефон? Они должны бы иметь.
«Полегче, Эшли».
– А. – Эд хмыкнул. – Если есть, то это государственная собственность, запертая за…
Эшли показал пальцем:
– Закрыто на замок из магазина «Всё за один доллар». Один хороший удар чем-нибудь тяжелым, и эти шторки поднимаются.
– Я пока не в настроении для преступления.
– Может быть, вы передумаете, – сказал Эшли. – Через несколько минут.
Дарби знала, что он передумает. Она стояла у окна, пытаясь выглядеть спокойной, и смотрела наружу на темные деревья. Снег продолжал идти, некоторые снежинки поднимались, некоторые падали, кружась в свете натриевого фонаря, словно зола от костра. Несколькими шагами позади себя она услышала, как Эшли выдыхает через стучащие зубы. Носок с камнем был спрятан у него в правом рукаве, готовый выпасть в ладонь и взметнуться.
Они условились о тайном сигнале. Когда Эшли будет готов, он кашлянет один раз. Это станет знаком для Дарби – идти к входной двери, минуя Ларса на пути наружу, приводя этим план в действие. Словно взвести пружину медвежьего капкана.
Одна проблема – Эшли был не готов.
Он завис там, стиснув зубы, всасывая воздух мелкими порциями. Дарби надеялась, что его одышка не будет помехой. Типичный случай, с ее-то счастьем – привлечь на помощь самого молодого, высокого, сильного с виду парня в непосредственной близости – а у него, оказывается, астма. Просто прекрасно. И она даже не могла представить, что происходит в бедной голове Эшли. Час назад он демонстрировал «Мексиканский переворот» этому парню, а теперь его попросили подкрасться с тыла и ударить того камнем в череп.
«Это должна была делать я», – поняла она.
«Я струсила, и поэтому я человек Б».
Возможно. Но Эшли, без сомнения, физически сильнее, чем она. В том, чтобы ей быть приманкой, а Эшли капканом, больше логики. Только вот это неправильно.
– Эй. – Ларс прочистил горло. – Э-э… извините?..
Дарби повернулась лицом к нему, чувствуя, будто в ее желудке извиваются сороконожки, спрятав швейцарский нож поглубже в рукав.
Как и Эшли.
– Кто… – Похититель детей по-прежнему был у двери, щурясь в очередную туристическую брошюру. – Кто-нибудь знает, что означает вот это слово?
Сэнди опустила свою книгу.
– Произнесите его.
– Бли-ста-тель-но.
– Блистательно. Это значит прекрасно.
– Прекрасно. – Ларс кивнул разок, механически. – Ясно. Спасибо, Сэнди.
Он опустил глаза обратно в брошюру, но по пути встретился взглядом с Дарби через комнату, и на полсекунды она попалась в прицел туповатых бусинок.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу