Но Рут напрягла всю свою волю, чтобы не думать об этом. Или это слишком ясный намек, или случайность!
Она открыла книгу и нашла подчеркнутую статью: «О пользе куроводства и огородничества в домашнем хозяйстве».
Рут не могла удержаться от улыбки. Неужели ему и это надо знать?
Она добросовестно отстучала на машинке полтора часа и, сложив бумаги в портфель, пошла домой, успев прийти как раз к тому моменту, когда черный автомобиль с сидящими в нем Мячом и Горном отъехал от ее дома.
Быстро взбежав по лестнице, она прямо прошла в кабинет отца.
— Я немножко опоздала, папа, — случайная работа.
— Да, мне уже передали. Какой симпатичный этот Горн! Прекрасно воспитанный молодой человек.
— Я бы этого не сказала, — пробормотала Рут.
— Разве? Он очень интересуется моими раскопками в Карпатах. Мы с ним все время говорили на эту тему.
Рут только покачала головой. Неужели ей надо было переписывать статью о моркови и о прочей ерунде только для того, чтобы Горн мог беспрепятственно побеседовать об археологии?
— Чем же кончился ваш разговор, папа?
— Я дал ему кое–какие указания и адреса, между прочим, одного моего знакомого, знавшего близко и этого чудака–доктора.
Но это уже не интересовало Рут.
Глава 12.
ТОРГОВЛЯ СМЕРТЬЮ
На одной из самых оживленных улиц Дюссельдорфа высилось здание с надписью громадными золотыми буквами: «Общество страхования от несчастных случаев».
Несмотря на свое очень недолгое существование, общество пользовалось очень большой популярностью.
Перепуганные жители города, охваченные всеобщей истерией, стремились застраховать свою жизнь на возможно большую сумму, и шикарное помещение «Общества», залитое ярким светом, — всегда было полно посетителями.
Все, от богачей до последнего бедняка, несли сюда свои излишки, сбережения и жалкие крохи. «Общество» в несколько месяцев организовало банк, в котором собственники полисов являлись также акционерами.
В стальных сейфах хранились драгоценности и деньги, — звонкими новенькими монетами, истертыми медяками, засаленными бумажками, хрустящими билетами, — заработанные тяжелым трудом, унижениями, милостыней, торговлей телом, удачей, расчетом и мошенничеством. Деньги, из–за которых многие, очень многие люди подавляли в себе малейшие желания, выходящие за рамки бюджета, чтоб обеспечить себе глазетовый катафалк и подобающий траур у родственников… Деньги падали, рассыпаясь по маленьким отделениям касс, укладывались в столбики, завязывались в пачки, перебрасывались из одного помещения в другое, проходили через десятки рук и, щеголяя солидными цифрами, появлялись на столе главного директора общества.
— Сколько лет процветает это благодетельное предприятие? — спросил Горн, останавливаясь перед зеркальным окном «Общества страхования».
— Шесть месяцев, — отвечал Мяч.
— И вы еще не застраховались? Удивительная оплошность. Я лично провожу вас туда.
— Боюсь, что вы окажетесь невыгодным для меня оценщиком, — возразил Мяч.
— Браво, вы начинаете кое–что понимать.
— Благодарю. Первая похвала за двадцать шесть лет службы.
— Боюсь, что она окажется и последней. Проводите меня к директору.
Конец фразы относился уже к служащему.
Тот вначале только презрительно поднял брови и пожал плечами, но Мяч, загнув отворот пальто, показал ему свой значок, и служащий мгновенно преобразился в весьма любезного и готового к услугам человека.
Господин генеральный директор Мюних, представительный мужчина с холеной черной бородкой, принял посетителей в роскошно обставленном кабинете.
— Чем могу служить? — сухо спросил он.
— Вы страхуете от несчастных случаев? — спросил Горн, удобно усаживаясь без приглашения.
— Да, если вам угодно, обратитесь к…
— …от пожара, наводнения, кражи, нападения? — продолжал Горн, не обращая внимания на нетерпеливый жест генерального директора.
— Простите, я очень занят…
— Охотно верю. Только один вопрос: вы беретесь застраховать нас на тот случай, если нас поймает преступник?
— То есть как?
— Вы, конечно, знакомы с этим приемом. Иногда особо умный интеллигентный преступник превращается из дичи в охотника. Эту возможность необходимо иметь в виду, и я хотел бы застраховать себя от подобного случая.
Изумленный директор пристально взглянул на посетителя.
— Если не ошибаюсь, я имею честь говорить с господином фон Горном?
— Да, вы редко ошибаетесь…
Читать дальше