Возможно, это было и не совсем то, что я рисовал в своем воображении, когда пятиклассником впервые открыл «Конгрэшнл Куортерли» [1] Официальное ежеквартальное издание Конгресса США, содержащее информацию о деятельности Палаты представителей и Сената ( здесь и далее – прим. пер. ).
. Сказать, что мое назначение было из тех, что открывают путь на политическое поприще, тоже нельзя. С точки зрения нагрузки, федеральные судьи как утки: под водой происходит гораздо больше, чем кажется.
Но это, конечно, было куда лучше морга, которым для меня мог закончиться тот Инцидент.
Поэтому я, по зрелом размышлении, мог бы вам сказать, что дела у меня идут как нельзя лучше – двое здоровых детей, любящая жена, трудная, но приносящая удовлетворение работа и наполненная семейными радостями повседневная жизнь.
По крайней мере, так можно было сказать до 17.52 той среды.
В это время домой вернулась Элисон.
Одна.
Я был на кухне, резал фрукты, которые дети возьмут завтра в школу.
Я слышал привычные звуки: Элисон открывает дверь, Элисон ставит сумку, Элисон шуршит конвертами, просматривая почту. Каждый день с девяти до половины шестого она работает с детьми с нарушениями умственного развития – настолько тяжелыми, что у местной школы не хватает средств, чтобы удовлетворить их нужды. На мой взгляд, это мучительная работа – из меня она выжимала бы все соки. Но Элисон почти всегда возвращается домой в прекрасном настроении. Она – воплощение заботы.
Мы вместе со второго курса колледжа. Я влюбился в эту девушку, потому что она была красива и все равно при этом считала милым, что я могу назвать всех 435 членов Конгресса вместе со штатами и партиями, которые каждый из них представляет. Что делать такому парню, как я, повстречав такую девушку, как она? Правильно, вцепиться в нее мертвой хваткой.
– Привет, дорогая! – крикнул я.
– Привет, милый, – ответила она.
Я сразу понял, чего не хватает, – я не слышу близнецов. Шестилетний человек – создание шумное, а двое шестилетних – и подавно. Обычно Сэм с Эммой влетают в дом, хлопая дверью и топоча ногами, болтая, напевая под нос, неизбежно создавая вокруг себя какофонию звуков.
Единственное, что обращает на себя внимание больше, чем производимый ими шум и гам, это его отсутствие. Я вытер полотенцем мокрые от яблочного сока руки и направился по коридору в переднюю – задавать вопросы.
Элисон стояла, склонив голову и просматривая вынутый из конверта счет.
– А где ребята? – спросил я.
Она озадаченно подняла на меня глаза.
– Что ты имеешь в виду? Сегодня же среда.
– Я знаю. Но ты прислала мне сообщение.
– Какое сообщение?
– Что вы идете к врачу, – сказал я, доставая из кармана телефон, – можешь прочитать.
– Я ничего тебе не присылала, – ответила она, даже не глядя на экран телефона.
В этот момент я со всей ясностью понял, что такое сидеть на берегу и наблюдать, как вода непостижимым образом отступает от берега – такое бывает перед цунами. Человек просто не в состоянии представить себе масштаб того, что вот-вот на него обрушится.
– Погоди, ты хочешь сказать, что не забрал близнецов? – спросила Элисон.
– Нет.
– Они не у Джастины?
Джастина Кемаль, студентка из Турции, училась в колледже и бесплатно жила у нас в небольшом домике в обмен на то, что некоторое количество дней в месяц присматривала за детьми.
– Сомневаюсь, – ответил я, – сегодня среда, и она…
В руке зазвонил телефон.
– Наверное, это из школы, – сказала Элисон, уже хватая с тумбочки ключи от машины, – скажи им, что я сейчас буду. Ну ты даешь, Скотт!
Входящий номер не определился. Я нажал кнопку ответа и сказал:
– Скотт Сэмпсон.
– Здравствуй, судья Сэмпсон, – прозвучал чей-то голос, глубокий, глухой и неразборчивый, будто трубку прикрыли куском толстой ткани, – приятно, наверное, когда жена приходит домой.
– Кто это? – глупо спросил я.
– Тебе, вероятно, интересно, где Эмма и Сэм, – произнес голос.
Мое тело откликнулось на все первобытные инстинкты разом. Сердце бешено заколотилось о ребра. Кровь бросилась в лицо и зашумела в ушах.
– Где они? – спросил я.
Вопрос еще глупее первого.
Элисон застыла на полпути к двери. Тело у меня было напряжено, как будто я готовился раздавать удары направо и налево.
– Скаврон, – сказал голос.
– Скаврон… – повторил я. – Что «Скаврон»?
Судебное заседание по делу «Соединенные Штаты против Скаврона», связанному с торговлей наркотиками, было назначено на следующий день. На подготовку к нему у меня ушла вся первая половина недели.
Читать дальше