Говард Лински - Безымянная тропа

Здесь есть возможность читать онлайн «Говард Лински - Безымянная тропа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: diakov.net, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Безымянная тропа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Безымянная тропа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Из-за охоты на серийного душегуба откапывают нераскрытое хладнокровное убийство шестидесятилетней давности.
На северо-востоке похищают и убивают молодых девушек. Находящийся в немилости у начальства констебль Йен Брэдшоу изо всех сил старается найти улики и боится, что единственное, на что прольет свет расследование, ― он сам.
Журналист Том Карни отстранен от работы в лондонской бульварной газете и возвращается в свою родную деревню в округе Дарем. Хелен Нортон ― репортер, замещающая Тома в местной газете. Вместе, они вовлечены в дело, которое изменит их жизни навсегда.
Когда находят тело, им оказывается не последняя жертва, а труп десятилетней давности. Секреты, погребенные годами, ждут, когда их раскроют, пока в настоящее время неудержимый убийца должен быть предан правосудию.

Безымянная тропа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Безымянная тропа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

― Не желаете ли чашечку чая? ― предложила девушка, а затем повернулась снова к Стефану. ― Я уверена, что смогу организовать по чашечке чая тебе и твоим посетителям, ― сказала она молчаливому старику.

― Мы не хотим, правда, ― сказал ей Том.

― Оки-доки, тогда оставлю вас.

Том подождал, пока девушка пройдет половину коридора, прежде чем заговорил. Стефан смотрел сквозь окно в своей спальне, как будто их там вообще не было.

― Привет, Стефан. Это Хелен, а я Том.

От старика не последовало никакой реакции, и Том начал бояться, что годы в психбольнице, лишили его последних остатков здравомыслия.

― Мы приехали нанести вам визит, потому что хотели бы задать вам несколько вопросов.

Старик продолжил безэмоционально смотреть перед собой.

― Вы не против?

И, когда все еще не было ответа, Хелен добавила: ― Это не займет много времени.

Она широко и ослепительно улыбнулась ему.

― Вы же не будете скучать по своему обеду?

Том наблюдал за Стефаном Кольером. Он заметил у старика легчайшую реакцию при звуке голоса милой девушки, а затем слегка повернул голову в сторону Хелен, заметил, что она сидит на краешке его постели, но ничего не сказал.

― Вы хорошо меня слышите, Стефан? ― спросил Том.― Вы понимаете, почему мы здесь? Мы просто хотим задать вам несколько вопросов.

Хелен открыла рот, чтобы добавить что-то, но Том сделал ей знак, и она передумала. Том чувствовал, что, если они оба продолжат говорить со стариком, он никогда не удостоит их ответом. Наконец, молчание так затянулось, что стало ясно, что Стефан не собирается ничего отвечать. Том вздохнул.

― Я думаю, мы можем тратить ваше...

Прежде чем он смог закончить предложение, Стефан Кольер наконец заговорил, но его голос был тихим шепотом, и ни один из них не смог разобрать слов.

― Что вы сказали? ― спросила Хелен, и Стефан начал кашлять.

Опять Том понял, что задержал дыхание, едва осмеливаясь дышать. Он так отчаянно хотел получить ответы от этого старика.

― Я не сумасшедший, ― произнес неожиданно Стефан, и Хелен и Том снова обменялись взглядами. ― Я вас слышу.

Том кивнул ей, побуждая Хелен обратиться к старику.

― Никто не считает вам сумасшедшим, Стефан.

― Они считают, ― его голос был хриплым, но теперь они могли ясно различать слова. ― Они все здесь считают.

― Ну, мы нет, ― ответила Хелен, ― вы, определенно, не сумасшедший.

― Нет, ― продолжил он. ― Я не могу складывать и вычитать, вот и все, ― и он наклонил голову, чтобы иметь возможность посмотреть на Хелен прямо, ― и, если я пытаюсь считать до сотни, я запутываюсь и вынужден остановиться, ― честно сказал он ей, ― но это не делает меня сумасшедшим.

― Конечно же, не делает, ― заверила его она.

Том заметил как старик внезапно казалось сосредоточился только на Хелен. Он смотрел на ее улыбающееся лицо, как будто она была послана с небес, чтобы встретить его.

― Сегодня Хелен будет задавать здесь вопросы, ― сказал Том, надеясь, что она поймет.

Тогда Стефан нахмурился.

― Кто ты?

Том встрял, прежде чем Хелен могла ответить:

― Мы ― люди, которые задают вам вопросы, Стефан. Вы не против?

― Вопросы? ― подозрительно спросил он. ― О чем?

― О кое-чем, что произошло очень давно, ― объясняла Хелен. ― Мы хотим спросить вас, что вы помните о ночи много лет назад, когда вы были молоды.

Стефан занервничал?

― Какой ночью?

Хелен посмотрела на Тома, но он просто мотнул головой в жесте, означавшем: «Продолжай». Она сама теперь начала нервничать, боясь все испортить, если расстроит старика.

― Нам нужно услышать о том, что произошло той ночью, Стефан, ― она заставила свой голос звучать спокойным, ― когда ирландец поспорил с вашими братьями, Джеком и Генри. Вы помните?

Никакого ответа от Стефана.

― Шон Доннеллан повздорил с вашими братьями на Безымянной тропе, вероятно, с ними обоими, потому что он собирался сбежать с молодой Мэри, невестой Генри.

Старик опустил голову, его лицо олицетворяло смущение, или то был страх.

― Вам не нужно об этом беспокоиться. Мы просто хотим все прояснить, вот и все, ― сказал Том.

― Ни у кого не будет проблем, ― добавила Хелен, ― прошло уже так много времени, и все уже к этому времени умерли, так что не будет вреда, если вы расскажете нам правду, ведь так?

― Я не хочу говорить об этом, ― сказал твердо старик.

― Пожалуйста, Стефан, ― умоляла его Хелен, ― мы, все равно, знаем почти всю историю. Вы этого не знаете, живя все это время здесь, но они нашли Шона Доннеллана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Безымянная тропа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Безымянная тропа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Безымянная тропа»

Обсуждение, отзывы о книге «Безымянная тропа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x