Голова у Фионы гудела. Происходящее было похоже на дурной сон. Тим Кристофер находился в машине с Гарретом, и об этом 20 лет никто не знал.
– Какой вам смысл врать мне? – спросила она Лайонела.
– С чего бы мне врать хоть кому-то? – ответил он. – Спроси любого, дочка Шеридана. Даже своего папочку, если хочешь. Я честный человек и всегда им был.
– Тогда почему этой информации нет в деле Тима?
– Потому что мне велели молчать. В очень понятных выражениях. Очень серьезные люди. Детишки, что пили у меня на участке, не видели машину, но видели самого Гаррета. Он с ними разговаривал. Но когда их допрашивали, ни один этого не упомянул. Потому что те же люди добрались и до них. Полицейский участок принадлежал Гаррету, и каждый коп тоже. Подростков легко напугать. Меня нет, но я знаю, когда нужно промолчать, чтобы выжить. И это именно тот случай. – Он внимательно посмотрел на нее. – И потом, они ведь его поймали. Тим Кристофер уже 20 лет сидит в тюрьме. Я выбрал меньшее зло. – Его взгляд переместился за плечо Фионы, и она услышала шум мотора. – А вот, кажется, и большее.
Фиона повернулась и увидела коричневый «шевроле», который подъехал к ее машине, стал рядом и заглушил мотор. Водительская дверь открылась, и из-за руля вылезла большая, тяжелая фигура Гаррета Крила. Он взглянул на нее, щурясь из-за падавших хлопьев снега.
– Фиона, – сказал он мягким голосом, игнорируя Лайонела Чартерза. – Ты плоховато выглядишь, милая.
Фиона посмотрела на Лайонела. Лицо его было непроницаемым. Он молчал, продолжая качать на руках винтовку.
– Я… со мной все хорошо, – ответила Фиона, выдавливая слова из больного горла. От резкого порыва ветра струя холодного воздуха проникла за воротник пальто, и ее начало знобить.
Гаррет покачал головой.
– Не думаю. Ты вся серая. Мне не нравится, что тут у вас происходит.
Фиона изо всех сил пыталась соображать. Зачем приехал Гаррет? Что ему нужно? Она чувствовала себя так, будто у нее в затылке тлеют горячие угли. По спине бежали струйки пота, и в то же время она дрожала от холода.
– Мне всего лишь нужно принять аспирин, – проговорила она.
– Не думаю, что тебе стоит садиться за руль в таком виде, милая, – сказал Гаррет. Раньше он никогда не называл ее милой, и это вызывало отвращение. – Кажется, ты заболела. Я отвезу тебя домой.
– Гаррет, – сказал Лайонел.
– Заткнись, Лайонел, не то я сам тебя заткну, – спокойно ответил Гаррет. – Я знаю, что у тебя в фургоне спят наркоманы. Думаешь, если копы устроят рейд, они здесь ничего не найдут?
– Это место для тех, кто завязал, и ты это знаешь.
– Завязал? – переспросил Гаррет. – Как твой сын? В нем было столько кокса, что хватило бы, чтобы убить еще двоих таких же. Да уж, завязал так завязал.
Фиона почти физически ощутила волну ярости, исходящую от Лайонела.
– Убирайся с моей земли, – сказал он. – Ты больше не полицейский. Ты никто. Это частная собственность, и я ей владею. Убирайся.
– Ты нарушил уговор, Лайонел, – сказал Гаррет. – Держался двадцать лет, а теперь нарушил. Ты заговорил. С того раза, когда Фиона ужинала в моем доме и швырялась обвинениями, я уже не сомневался, что она тебя найдет. Так что за ней приглядывала парочка моих друзей. И я оказался прав. Мы уезжаем. – Он двинулся вперед, и его шаги по гравию прогрохотали в холодном воздухе. Большой ладонью он обхватил руку Фионы выше локтя. – Поехали.
– Подождите, – пробормотала Фиона.
Раздался щелчок, она повернулась и увидела, что Лайонел поднял винтовку и прицелился из нее в Гаррета.
– Отпусти ее, – сказал он.
Гаррет даже не поморщился.
– Собираешься меня застрелить? Ты же не умеешь целиться. Прикончишь ее первой. – Он тянул Фиону к машине, а она вяло пыталась оторвать от себя его руку. – Ну же, Лайонел. Стреляй. Убей сестру Деб Шеридан. Посмотрим, как быстро закроется твое маленькое предприятие, когда ты окажешься за решеткой.
Он открыл дверь пассажирского сиденья, и Фиона в очередной раз попыталась вывернуться, но Гаррет сильным отработанным движением втолкнул ее внутрь. «Он ничего мне не сделает, – говорила она себе, пока Гаррет садился за руль. – Он отец Джейми, бывший начальник полиции. Сейчас день, у нас есть свидетели. Он просто хочет поговорить».
Гаррет завел мотор и развернул машину. В окно Фиона видела Лайонела Чартерза, который продолжал целиться в пустоту.
Cисси
Бэрроне, Вермонт
Декабрь 1950 г.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу