— Я положил ее на кресло.
— Джейми, — уточнил Уилсон, глядя в свой блокнот, — в прошлый раз ты сказал мне, что тебя не пригласили на вечеринку. Она была для школьников, а ты уже взрослый. Ты это помнишь?
— Да, — ответил молодой человек, опустив глаза.
— Когда людей не приглашают на вечеринки, они иногда очень злятся. Ты сердился на Керри за то, что она тебя не пригласила?
— Я ее друг.
— Я это знаю, Джейми. Но порой друзья нас обижают. Когда Керри не позвала тебя, ты рассердился на нее?
— Мне было грустно.
— Что ты делаешь, когда тебе грустно?
— Иду в свою комнату и смотрю видео.
Майкл решил зайти с другой стороны:
— Джейми, ты знаком с Аланом Кроули?
— Мы с мамой видели его по телевизору. Он поцеловал Керри и пошел домой.
— Что случилось потом, Джейми?
— Здоровяк ударил ее и свалил в бассейн.
— Ты знаешь Здоровяка?
— Мой папа звал меня Здоровяком, — широко улыбнулся Чэпмен.
— Джейми, это ты ударил Керри?
— Нет.
— Ты столкнул ее в бассейн?
— Нет. Это сделал Здоровяк.
— Джейми, Здоровяк — это ты?
— Да.
— Ты — Здоровяк, который ударил Керри и столкнул ее в бассейн?
— Я — Здоровяк. Здоровяк стукнул Керри и свалил ее в воду.
— Джейми, ты — Здоровяк. А есть еще другой Здоровяк?
На лестнице раздались шаги. Дверь распахнулась, и в комнату вошла Мардж. Нерлино маячил у нее за спиной.
— Вы не имеете права не пускать меня к сыну, — заявила она и направилась к Джейми. — Как ты, дорогой?
— Я рассказал ему секрет, — сообщил ей сын. — Ты ведь разрешила.
Хозяйка дома гневно посмотрела на Уилсона.
Майк поднялся.
— Миссис Чэпмен, как я уже говорил вам раньше, мы располагаем ордером на обыск дома. — Он посмотрел на кроссовки Джейми. — Это и есть твои новые кроссовки, Джейми?
— Да, они вам нравятся?
— Нравятся. Мне нужно одолжить их у тебя на несколько дней.
— Ну ладно, — согласился юноша. Разуваясь, он смотрел на мать в поисках ее одобрения.
— Джейми, ты помнишь, в чем ты был одет в тот вечер, когда плавал с Керри после вечеринки?
— Да. Мама купила мне рубашку.
— Можешь показать ее мне?
— Конечно, — ответил молодой человек, после чего подошел к комоду и открыл и закрыл по очереди два ящика. — Мама купила ее в Диснейуорлде, — гордо объявил он и, развернув рубашку, продемонстрировал ее детективу.
— Ты помнишь, какие на тебе были брюки, когда ты вошел в бассейн к Керри?
Чэпмен слегка растерялся, разглядывая свои брюки в шкафу.
— У меня много брюк.
— Это ничего, Джейми. Значит, в этой рубашке ты пошел купаться с Керри?
— Да, — улыбаясь, ответил юноша. — Она теперь сухая.
— Ты ее постирал?
— Нет, ее постирала мама.
Тони Картер показал, что в воскресенье утром, во время их разговора у супермаркета Джейми объяснил ему, что ему пришлось надеть старые кроссовки, так как новые промокли.
— Джейми, это детектив Нерлино, — представил Уилсон своего коллегу. — Ты можешь отнести кроссовки и рубашку вниз? Он даст тебе пакет, и ты туда их положишь.
— Ладно, — согласился парень и вышел вслед за Энди из комнаты.
Оставшись без свидетелей, Мардж попыталась оправдаться:
— Вы можете спросить у отца Фрэнка. Я собиралась обратиться в полицию и рассказать о том, что видел Джейми. Но адвокат, которого предложил отец Фрэнк, находится в Атланте. Через два дня, встретившись с ним, я бы пришла к вам. Отец Фрэнк пойдет со мной к адвокату. После этого мы можем поговорить.
— Миссис Чэпмен, давайте я проясню. Вы говорите, что вы и Джейми наняли адвоката?
— Да, это так.
— Это ваше право.
— Пока я не встречусь с ним, ни я, ни Джейми больше не будем общаться с вами.
— Хорошо. Сегодня вопросов не будет, но обыск мы проведем.
— Мам, это ничего, что я рассказал им наш секрет? — закричал снизу сын Мардж.
— Ничего, Джейми, все в порядке, — крикнула женщина в ответ.
Голос у нее был усталым, и, спускаясь по лестнице, она задыхалась.
Зазвонил телефон. Это был отец Фрэнк.
— Мардж, я звоню, чтобы справится, все ли у вас хорошо.
Два дня, что оставались до приезда Грега Барбера из Атланты, показались Мардж бесконечными. Она пожаловалась отцу Фрэнку, что детектив Уилсон настоял на беседе с ее сыном наедине.
— Не представляю, что Джейми ему там понарассказывал и как все это вывернет следователь, — сказала она. — Я очень этого опасаюсь.
— Мардж, встреча с Грегом Барбером назначена на десять часов послезавтра, — сообщил ей священник. — Я заеду за вами в полдесятого, и мы отправимся к нему вместе. Грег — первоклассный адвокат. Смею вас заверить в этом. Я знаю, что вы почувствуете себя намного лучше, после того как поговорите с ним.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу