— Ты с самого первого дня заступаешься за Алана. Я тебя не понимаю!
— Мам, а ты с первого дня обвинила и осудила Алана. Я не понимаю тебя!
— Пусть каждый останется при своем, — заключила Фрэн.
— Мам, послушай, я меньше всего хочу, чтобы мы продолжали трепать друг другу нервы. Я только хочу сказать вот что. Ты помнишь, как Майк Уилсон расспрашивал вас с папой про спущенную шину?
— Да, и Керри нам ничего не сказала о ней, потому что отец предупреждал ее, что колесо надо поменять.
— Полиция до сих пор не нашла того эвакуаторщика, который поменял ей колесо и потом хотел прийти к нам домой, когда все разойдутся. Да, Алана арестовали, но я знаю, что Майк не успокоится, пока они не найдут того парня и не установят, где он находился в ту ночь.
— К чему ты клонишь? — спросила миссис Даулинг.
— Я хочу сказать, что сутки назад мы ничего не знали о том, что Джейми якобы плавал с Керри в ночь убийства. Мы с тобой не сомневаемся, что это не имеет никакого отношения к тому, что случилось с Керри. Полиция до сих пор ищет водителя эвакуатора. Я хочу сказать, что мы еще много чего не знаем. Давай не будем делать преждевременных выводов.
— Ну хорошо. Хватит об этом. Давай выпьем вина.
Когда они сидели в гостиной, попивая вино, Фрэн спросила:
— Ты говорила, что собираешься посетить семинар со Скоттом Кимбеллом и что, возможно, пойдешь с ним на ужин. Ты вернулась домой довольно поздно, так что я предполагаю, что ужин состоялся. Ну и как он?
— Семинар или ужин?
— Семинары все одинаковые, — невольно улыбнулась миссис Даулинг. — Расскажи мне про ужин.
— Все было очень мило. Мы пошли в итальянский ресторан. Еда была вкуснейшая. Я заказала…
— Я хочу услышать про Скотта Кимбелла, — перебила девушку мать.
— И почему я не удивлена? Мне нравится Скотт. Он очень приятный и к тому же очень красивый. Умный, с ним легко общаться.
Однако пока младшая Даулинг говорила это, перед ее мысленным взором предстал сидящий за столом Майк Уилсон. «Его компания нравится мне куда больше», — подумала она, но вслух говорить этого не стала.
— Дорогая, мы все сейчас переживаем очень тяжелые времена, — сказала ее мать. — Но если у тебя появляется возможность провести приятный вечер, я не хочу, чтобы ты себе отказывала в этом. Мы с папой планируем в выходные поехать на Бермуды. Перемена обстановки нам обоим пойдет на пользу.
— Согласна. Это будет замечательно для вас обоих.
Майк еще раз проверил результаты анализа пятна, обнаруженного на задней двери дома Чэпменов. Это была кровь. Образец сравнили с имевшимся образцом ДНК Керри и получили совпадение. Это, без сомнения, была кровь Керри.
Вооружившись показаниями Тони Картера о том, что ему рассказал Джейми, и результатами экспертизы пятна крови с двери Чэпменов, Уилсон запросил ордер на обыск. Тот был ему немедленно подписан.
День был пасмурный. Дул непривычно прохладный для сентябрьского утра ветер. Майкл, любитель гольфа, надеялся, что после этого похолодания погода не испортится окончательно.
В сопровождении Энди Нерлино и с ордером в руке он позвонил в дверь Мардж Чэпмен. Хозяйка открыла почти сразу. На ней были фартук и пара старых линялых брюк. Увидев полицейских, она испугалась.
— Миссис Чэпмен, меня вы помните. Я Майк Уилсон, детектив из прокуратуры округа Берген, — заговорил Майкл. — Это мой коллега, детектив Энди Нерлино.
— Конечно, я вас запомнила, — пробормотала в ответ женщина. — Мне неловко. Я занимаюсь уборкой и одета соответственно. Я вас не ждала.
— Все в порядке, миссис Чэпмен, — заверил ее Уилсон. — Вы выглядите совершенно нормально. Я должен поставить вас в известность, что мы получили у судьи ордер на обыск вашего дома. Вот ваш экземпляр.
С изумлением просматривая документ, Мардж произнесла:
— Я ничего не понимаю. С какой стати вы собираетесь обыскивать мой дом?
— В связи с нашим расследованием убийства Керри Даулинг, — ответил Майк. — И раз уж мы здесь, мы хотим поговорить с вами и с вашим сыном Джейми. Он сейчас дома?
— Он наверху в своей комнате, смотрит телевизор, — ответила Чэпмен. Во рту у нее пересохло.
— Детектив Нерлино останется с вами тут, а я поднимусь, чтобы поговорить с Джейми.
— Нет-нет! — запротестовала Мардж. — Джейми может расстроиться. Я должна быть рядом, когда вы будете с ним говорить.
— Вашему сыну Джейми уже исполнилось двадцать лет. Это верно?
— Да, верно.
— В таком случае по закону он является совершеннолетним. Я буду разговаривать с ним наедине, — заявил Майкл, направляясь к лестнице.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу