Деон Мейер - Cobra

Здесь есть возможность читать онлайн «Деон Мейер - Cobra» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Hachette UK, Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Cobra: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Cobra»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Why would a mathematics professor from Cambridge University, renting a holiday home outside Cape Town, require a false identity and three bodyguards? And where is he, now that they are dead? The only clue to the bodyguards' murder is the snake engraved on the shell casings of the bullets that killed them. Investigating the massacre, Benny Griessel and his team find themselves being drawn into an international conspiracy with shocking implications. It seems it is not just the terrorists and criminals of Britain and South Africa who may fear the Professor's work, but the politicians too. As the body count begins to spiral viciously, Benny must put his new-found love life aside and focus on finding the one person who could give him a break in the case: a teenage pickpocket on the run in the city. But Benny is not the only person hunting for Tyrone Kleinbooi . . . Shortlisted for the CWA International Dagger, COBRA is a relentlessly suspenseful, topical and richly rewarding novel from an author who is acclaimed around the world as a brilliant voice in crime fiction.

Cobra — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Cobra», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mos – Widely used and applied Afrikaans adverb, mostly meaning ‘indeed’, or ‘as you know’.

Nee, wat – Afrikaans expression approximating ‘no, not really’.

Njaps, njapsed – Mild synonym for sexual intercourse.

Nogal – Afrikaans word with wide application, mostly meaning rather, quite, fairly . . .

Nooit – Never (Afrikaans).

Nou’s dit – Now it is (Afrikaans).

Orraait – Afrikaans version of ‘all right’.

Ou, Outjie – Guy. ‘Outjie’ is the diminutive form. (Afrikaans.)

Panados – A paracetemol pain killer in tablet form.

Poegaai – Cape Flats Afrikaans, meaning ‘very tired’.

Rand value – Over the past two years, the value of the South African currency (Rand, or R) has fluctuated between 7 and 110 to the US$, 9 and 15 to the Euro, and 14 to 18 to the British pound.

Sê nou – ‘Now tell’, or ‘do say’. (Afrikaans.)

Shebeens – A shebeen (Irish: síbín) was originally an illicit bar or club where excisable alcoholic beverages were sold without a licence. The term has spread far from its origins in Ireland, to Scotland, Canada, the United States, England, Zimbabwe, English-speaking Caribbean, Namibia and South Africa. In modern South Africa, many “shebeens” are now fully legal. The word derives from the Irish síbín, meaning ‘illicit whiskey’. (Quoted from http:// en.wikipedia.org/wiki/Shebeen)

Sien jy – ‘Do you see?’ (Afrikaans.)

Sisterjie – Diminutive of ‘sister’. (Afrikaans.)

Sjoe – ‘Wow’. (Afrikaans.) With wide, broad application.

Skelmpie – From the (Afrikaans) ‘skelm’ (noun) meaning rascal, or sly person, or ‘skelm’ (adverb), meaning dishonest, a ‘skelmpie’ is the common term for a lover out of wedlock.

Skep, pappie, skep – ‘Skep’ can mean ‘scoop’ (as in scoop up water from a well) or ‘spoon’ (as in spoon up, when eating soup, for instance).Vaughn Cupido uses it in the sense of the Afrikaans idiom ‘you have to scoop when it rains’, meaning you have to gather your hay while the sun shines. (‘Pappie’ is the Afrikaans for ‘father’, and is used in the sense of the African American slang ‘dawg’).

Slim kind – ‘Clever child’.

Snotskoot – Literally, ‘snot shot’, as in ‘I hit him a snot shot’ – i.e. right on the nose, or ‘hit him in such a way that the snot flew’.

Sommer netnou – ‘Soon’.

Sussie – Another diminutive for ‘sister’.

Tik – South African nickname for the drug methamphetamine.

Versta’jy – ‘Do you understand?’ (Cape Flats vernacular.)

Volkies – Derogatory reference to coloured farm workers.

Waterblommetjie stew – ‘Waterblommetjie’ literally means ‘little water fl ower’. A plant growing in fresh water ponds in the Western Cape (translation ‘water blister / hydatid / Cape pondweed / Cape hawthorn / Cape asparagus’), it is famous for its use in a stew with lamb.

Wiet jy – ‘Do you know?’ (Cape Flats vernacular.)

Table of Contents

Cover

COBRA

Also by Deon Meyer

Title Page

Copyright Page

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

Chapter 12

Chapter 13

Chapter 14

Chapter 15

Chapter 16

Chapter 17

Chapter 18

Chapter 19

Chapter 20

Chapter 21

Chapter 22

Chapter 23

Chapter 24

Chapter 25

Chapter 26

Chapter 27

Chapter 28

Chapter 29

Chapter 30

Chapter 31

Chapter 32

Chapter 33

Chapter 34

Chapter 35

Chapter 36

Chapter 37

Chapter 38

Chapter 39

Chapter 40

Chapter 41

Chapter 42

Chapter 43

Chapter 44

Chapter 45

Chapter 46

Chapter 47

Chapter 48

Chapter 49

Chapter 50

Chapter 51

Chapter 52

Chapter 53

Chapter 54

Chapter 55

Chapter 56

Chapter 57

Chapter 58

Chapter 59

Chapter 60

Chapter 61

Chapter 62

Glossary

Back Cover

Table of Contents

Cover

COBRA

Also by Deon Meyer

Title Page

Copyright Page

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

Chapter 12

Chapter 13

Chapter 14

Chapter 15

Chapter 16

Chapter 17

Chapter 18

Chapter 19

Chapter 20

Chapter 21

Chapter 22

Chapter 23

Chapter 24

Chapter 25

Chapter 26

Chapter 27

Chapter 28

Chapter 29

Chapter 30

Chapter 31

Chapter 32

Chapter 33

Chapter 34

Chapter 35

Chapter 36

Chapter 37

Chapter 38

Chapter 39

Chapter 40

Chapter 41

Chapter 42

Chapter 43

Chapter 44

Chapter 45

Chapter 46

Chapter 47

Chapter 48

Chapter 49

Chapter 50

Chapter 51

Chapter 52

Chapter 53

Chapter 54

Chapter 55

Chapter 56

Chapter 57

Chapter 58

Chapter 59

Chapter 60

Chapter 61

Chapter 62

Glossary

Back Cover

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Cobra»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Cobra» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Cobra»

Обсуждение, отзывы о книге «Cobra» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x