— Эй, шеф, а по телику нас покажут?
* * *
Слоун и Шерилл застали Дэвенпорта в холле университетской клиники. Тот просматривал какие-то бумаги из пухлой желтой папки.
— Скажи-ка, чувак, что происходит? — спросила Шерилл, просовывая в дверной проем голову.
— Да, собственно, ничего, — ответил Лукас, закрывая папку.
Восприняв его молчание как разрешение войти, коллеги переступили порог и уселись на стулья к Дэвенпорту лицом.
— Ты видел Уэзер? — поинтересовалась Слоун.
— По идее, она сейчас должна проснуться, — ответил Лукас. — Я жду, когда меня к ней впустят.
— Она кому-нибудь что-то сказала? — допытывался Слоун.
— Да, она плохо понимает, где она и что с ней, — вздохнул Лукас. — У нее действительно больной вид. Это все из-за меня. Это я виноват.
Слоун покачал головой:
— Неправда. Ты сделал то, что должен был сделать.
— Да ладно тебе, Слоун! — одернула его Шерилл. — Как будто этим чем-то поможешь.
— Что?
— Клише, — коротко ответила Шерилл и повернулась к Лукасу. — Возможно, ты и впрямь виноват. Советую тебе хорошенько подумать.
— О господи, — простонал Слоун.
— Нет, это действительно моя вина, — согласился Лукас. — Я не раскусил вовремя паршивца Стадика. Я должен был разглядеть его сущность. Потому что сделай я это, они бы все до единого были в наших руках.
— Да брось, Лукас, — раздраженно проговорил Слоун. — Скажи, как ты мог его раскусить? Он ведь спас тебе жизнь, застрелив Баттерса.
Дэвенпорт отмахнулся от него.
— Ты помнишь, как мы готовились к облаве на старину Арне Пэлина? Мы разговаривали у двери, ты, я и Франклин. Там еще были Лестер и Рукс. Стадик тогда к нам подошел, и Франклин сказал что-то типа того, что хотел бы вернуться домой, чтобы взять для жены одежду. И через час угодил в засаду.
— Лукас!
— Послушай, после того как он угодил в засаду, я бросился в больницу и все время думал о том, откуда бандитам было знать, что Франклин вернется домой. Как они это узнали? Они ведь не могли прятаться рядом с его домом круглые сутки, ожидая, когда он там появится. Зачем им это? По телику ведь говорили, что все сидят в отеле.
Лукас ткнул пальцем в Слоуна.
— Ответ был как на ладони. Им сказал Стадик. Он единственный мог это сделать.
Шерилл покачала головой:
— Задним умом все крепки. Так всегда кажется, когда начинаешь прокручивать события назад. Тогда же никто ничего не заподозрил.
— А зря, — отозвался Лукас. — И я виноват в первую очередь.
— Тебе просто жаль самого себя, — сказал Слоун. — Советую вытащить голову из собственной задницы.
— Поскольку я этого не разглядел, не знаю, что еще я мог сделать в больнице, — сказал Дэвенпорт.
Он развел руками и огляделся по сторонам, как будто надеялся найти ответ на свой вопрос на стенах. Затем снова повернулся к Шерилл и Слоуну.
— Я сижу здесь и думаю, что еще я мог сделать, — и не могу ничего придумать. Не скажу, что я сделал все для того, чтобы Уэзер осталась в живых. Но, с другой стороны, откуда нам было знать? На тот момент было известно лишь то, что Лашез невменяем. Что он настоящий псих.
— А вот это правда, — поддакнул Слоун.
— Из того, что Уэзер сказала врачам, получается, что она все время обрабатывала Лашеза, убеждала его, что он должен выжить, что она должна остаться жить. И это сработало. Она уже почти уговорила его, как — бабах! Его разносит к чертовой матери, она же напугана до смерти, — сказал Лукас.
— Смотрю, на тебя это тоже повлияло, — заметила Шерилл.
— Каким образом? Лашез был полный идиот, — сказал Слоун. — Его счастье, что его пристрелили.
— Возможно, Уэзер думает иначе, — возразила Шерилл.
Слоун отвернулся.
— Да, но что теперь тебе делать?
— Не знаю, — отозвался Лукас и попытался увести разговор в другую сторону. — Ты видел Дела?
— Да, какое-то время ему придется потерпеть, — ответил Слоун. — Может, ранение и не такое сильное, но боли у него жуткие.
— Его жена страшно недовольна, — вставила реплику Шерилл. — Говорит, что нам следовало послать туда больше людей, а не одного Дела.
— Она права, — отозвался Лукас.
— А что с Сэнди Дарлинг? — поинтересовался Слоун. — Я слышал, она заговорила.
— Заговорила, — подтвердил Лукас.
Он потратил около часа, слушая запись допроса, прежде чем из управления полиции округа Хэннепин отправиться в университетскую клинику.
— Можно сказать, что ее похитили.
— А кто убил ее мужа?
— Она не знает. По ее словам, это не Лашез и не Баттерс с Мартином.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу