― Зачем он это сделал?
― Чтобы позлить нас. Ему нравилась мысль, что настоящий убийца избежал правосудия. Кто-то, кто может убивать снова и снова.
― Вы верите ему?
― Я не поверил ему тогда и не верю сейчас.
― А он... Его пытали? До того первого признания?
― А ты как думаешь?
― Я не знаю. Меня там не было.
― Читал газеты?
― Что? ― Брэдшоу не понял.
Мид взял экземпляр утреннего «Сан» и передал его Брэдшоу. Газета была открыта на девятой странице, заголовок гласил: «КОПЫ, РАССЛЕДОВАВШИЕ ДЕЛО УБИЙЦЫ ДЕТЕЙ, МОГУТ ВСТРЕТИТЬСЯ С ОБВИНЕНИЯМИ». Брэдшоу читал статью, пока Мид не встрял со своим комментарием.
― Ложь, все чертова ложь.
Но было что-то в том, как Мид отчаянно отрицал это, что казалось не до конца истинным. Поистине тревожным для Мида стало упоминание преступной халатности со стороны офицеров, расследовавших исчезновение Сьюзан Верити, и решимости главного констебля «добраться до правды», согласно источнику в полиции.
«Если будет доказано , ― цитата из высказывания анонимного источника, ― что Эдриан Уиклоу был вынужден сознаться в преступлении, которого не совершал, и это позволило настоящему преступнику остаться на свободе, тогда все офицеры, злоупотребившие своим положением, будут привлечены к ответственности» .
Они прижали его, подумал Брэдшоу, и Мид знает это.
― Они звонили бывшим коллегам, ― сказал ему Мид, ― пытались заставить их сказать, что мы пытали Уиклоу по моему приказу, ― он снова фыркнул. ― В любом случае, мне нечего скрывать.
Но он казался встревоженным, и не зря. Они оба знали, как тяжело в тюрьме бывшим полицейским.
― Пожалуй, такой вариант был заманчив, ― сказал Брэдшоу, ― зная о том, что он сделал, и не имея возможности доказать это на тот момент. Если я был на вашем месте, я бы мог организовать, чтобы мистер Уиклоу парочку раз упал или врезался в двери.
― Вы бы так поступили? ― Мид с отвращением посмотрел на Брэдшоу. ― Так вы всегда добиваетесь признаний, сержант, делая вид, что сочувствуете своим подозреваемым?
― Я лишь говорю...
― Я знаю, что вы говорите, ― прервал его Мид, ― и вот мой ответ: без комментариев, ― он хмуро посмотрел на Брэдшоу. ― Думаю, ты знаешь, что я имею право хранить молчание.
Глава 11
Этим вечером Хелен прочитала сотню страниц книги. Она узнала все об Уиклоу и его жертвах и внимательно изучила детали расследований. Она уже составила представление об этом мужчине, но знание деталей могло пригодиться, специфика деяний Уиклоу на самом деле шокировала.
Фотографии в середине книги показывали, что этот монстр наслаждался на удивление нормальным детством: черно-белые фотографии путешествий на море, поездки на осликах и мороженое на выпускном, которые могли быть частью как ее прошлого, так и прошлого любого другого. Должно быть, их сделала мать Уиклоу, посчитала Хелен, так как его отец погиб в автомобильной аварии, когда он был еще слишком мал. Уиклоу был близок с матерью, но ничего противоестественного, как утверждал автор. Его мать была хорошей женщиной, поддерживавшей в доме чистоту и порядок, тяжело работала и ходила по воскресеньям в церковь. Это никого не наводило на мысли, в том числе и его мать, что Уиклоу совершит все эти преступления. От этого они казались лишь еще более ужасающими.
Хелен устала и собиралась уже прекратить чтение, когда дошла до новой главы под названием: «Проклятие Сьюзан Верити», и в ней зародилось любопытство.
Шесть детей в тот день вышли поиграть, но вернулось только пять. Счастливчики: Сьюзан Верити не так повезло. В то утро Эдриан Уиклоу пришел в деревню, где жила Сьюзан, настроенный совершить убийство. Он подыскивал свою следующую жертву, и бедная Сьюзан оказалась именно тем, что он искал. Она была подходящего возраста: все его предыдущие жертвы находились в возрасте от девяти до одиннадцати лет. Она была маленькой и легкой, что влекло Уиклоу, хоть даже он был невероятно сильным мужчиной, который легко мог побороть ребенка и старше. Ему нравилось преследовать своих жертв, иногда на протяжении часов, но, когда он, наконец, нападал, его не волновали сложности. Борьба отвлекала от цели и могла привлечь внимание прохожих. Уиклоу нравилось полностью доминировать над выбранными жертвами.
Свидетельница видела, как Уиклоу покидал в тот день деревню, направляясь в сторону фермы Марш. Последний раз Сьюзан видели не так далеко от изгороди, отмечающей ее границы. Лилли Боуэс, пожилую леди, сообщившую о том, что она видела его там, не позвали свидетельствовать в суде, и Уиклоу так и не выдвинули обвинений в связи с преступлением против Сьюзан. Она просто пропала, ее тело так и не нашли, но среди полиции ходило мнение, что она стала одной из несчастных жертв Эдриана Уиклоу.
Читать дальше