НОРТОН ― КАРНИ
Журналисты
― Почему, ― она прочистила горло, а затем продолжила, ― мое имя первое?
― Из практических соображений, ― заверил он ее. ― Так лучше звучит. Карни-Нортон звучит не очень.
Последовала долгая пауза, в течение которой Хелен взирала на карточку в своей руке и пыталась утихомирить испытываемую ею эмоцию. Том неправильно понял причину ее молчания.
― Послушай, я собирался уже давно это сделать, но ты не обязана... то есть, если ты все еще хочешь уйти и найти нормальную работу.
― Нет, ― быстро ответила она.
― Тогда оставайся, Хелен, ― попросил он. ― Пожалуйста. Я виделся с бухгалтером. Все будет пятьдесят на пятьдесят.
― Не надо пятьдесят на пятьдесят, ― возразила она. ― Без твоих связей...
― Какая жалость, ― сказал он ей, ― потому что пятьдесят на пятьдесят ― единственное партнерство, которое я рассматриваю.
***
Следующим утром Том ушел из дома до рассвета, подобрал Брэдшоу, а затем отвез их в центр города. У детектива было много вопросов насчет Хелен, Том на них ответил.
― Сегодня она отдыхает, ― заверил он детектива.
Удовлетворенный этим ответом, Брэдшоу выдохнул и посмотрел в окно на пустые улицы.
― Если эта девчонка не появится, я, черт возьми, тебя убью, ― сказал он.
― Не ранняя пташка?
Брэдшоу бросил взгляд на темное небо.
― Еще даже не утро.
Том подъехал к вершине холма и припарковался у квадрата зелени между замком и собором. Джесс потребовала, чтобы место было общественным, а еще должно быть рано, чтобы поблизости было мало людей. Еще не было и пяти утра, когда Том выключил зажигание.
― Что теперь? ― спросил Брэдшоу.
― Будем ждать.
― Она приедет на машине или придет пешком?
― Не говорила.
― Но она придет?
Том вздохнул.
― Она так сказала.
― Тогда, ладно, хорошо, потому что я не так себе представляю веселье, знаешь ли. Не после недельки, которая у нас выдалась.
― Был занят, да? ― невинно спросил Том, словно обнаружение четырех тел и бег сломя голову в больницу, чтобы проверить, как там Хелен, было нормальным делом.
― Заткнись.
― Любишь поныть, да?
― Да, ― сказал Брэдшоу, ― черт возьми, люблю. Почему нужно было встречаться так рано?
― Потому что она так захотела, а я не хотел давать ей повода передумать.
― Да, ну, она опаздывает.
― Семь минут, ― сказал Том, бросив взгляд на свои часы. ― Она опаздывает на семь минут. Иисусе, из тебя бы вышел ужасный переговорщик по заложникам, у тебя нет чертова терпения.
― Нет терпения? Я же терплю тебя.
― Ш-ш-ш.
― Не шикай мне тут.
― Ш-ш-ш!
Несмотря на это, Брэдшоу замолчал. Он, определенно, услышал отдаленный, низкий рокот автомобильного двигателя. Секунду спустя они увидели машину Джесс.
― Это...?
― Это она, ― заверил его Том.
Они вышли из машины Тома, а Джесс припарковалась от них в отдалении. Она развернула машину лицом к лицу с их машиной. Она включила передние фары на полную мощность, ослепляя их обоих. Они услышали, как она вышла из машины, но не могли ничего рассмотреть кроме размытой фигуры, освещенной фарами.
― Оставайтесь там! ― приказала она. ― Не приближайтесь.
― Все хорошо, Джесс, ― сказал Том. ― Это сержант Йен Брэдшоу из полиции Дарема. Он здесь, чтобы помочь тебе, как я и обещал.
― Не двигайтесь, ― сказала она. ― Сейчас нет. Возьми свое удостоверение и брось его мне.
― Хорошо, Джесс, ― ответил Брэдшоу.
― Надеюсь, что ты не притащила с собой тот пистолет, Джесс, ― сказал Том.
― Пистолет? ― спросил Брэдшоу, гадая, почему Том забыл упомянуть об этом.
― Что у тебя на уме? ― было ее ответом.
― Просто осторожнее, хорошо? ― попросил Том. ― Мы не хотим, чтобы кто-нибудь пострадал.
― Нет, ― согласилась она. ― Определенно, не хотим.
Брэдшоу осторожно бросил к ней свое удостоверение. Оно приземлилось прямо перед машиной, и она сделала шаг вперед, чтобы его поднять. Она внимательно его изучила, а затем сказала: ― Так ты коп, поздравляю. За жизнь я встречала парочку, и половина из них были коррумпированными.
― Ну, этот нет, ― сообщил Том.
― Но я не знаю, как мне доказать это тебе, Джесс.
Брэдшоу скрестил руки.
― Так чего ты хочешь?
Она взяла время на обдумывание. Том с Брэдшоу остались молча стоять между двумя автомобилями, единственным звуком было карканье птицы, такое же недовольное, как и Брэдшоу, который встал так рано.
― Отвезите меня в полицейский участок, ― попросила она их.
― Хорошо, ― согласился Брэдшоу. ― Садись.
Читать дальше