Кэри сделала паузу, заметив, что Кастильо давно молчит. Возможно, девушка струсила.
"Вы как, Джейми?" – спросила она.
"Нормально. Просто мне кажется, что эта операция не санкционирована отделом".
Кэри поборола в себе желание убедить впечатлительную юную полицейскую наплевать на осторожность.
"Верно", – призналась она. "Но это еще не все. Эта операция целиком нелегальна. Информацию об этом парне я добыла сомнительными методами. Лейтенант Хиллиман ни за что бы не одобрил этого, если бы узнал. Мой план, прямо скажем, не продуман и потенциально опасен. Так что, повторю: если вы откажетесь, я не обижусь. Вообще-то, я советую вам отказаться".
Кэри проехала бульвар Линкольн. До Променада оставались считанные минуты. Кусая губы, она ждала реакции Кастильо. ЕЕ молчание длилось целую вечность, но в конце концов офицер ответила:
"Напишите мне, когда доедете, где конкретно мне дежурить".
"Вы уверены?" – переспросила Кэри. "На самом деле, я позвонила именно вам, потому что никто из более опытных коллег даже слушать бы меня не стал".
"Я буду на месте через десять минут", – сказала Кастильо и повесила трубку.
Кэри улыбнулась самой себе, выключила мигалку и положила ее обратно на пассажирское сидение. Она срезала путь по 5-й авеню и свернула на крытую парковку. 13:10. На все про все у нее осталось двадцать минут.
Припарковавшись, Кэри позволила себе тридцатисекундную передышку, чтобы перефокусироваться. Она была на взводе и могла начать совершать ошибки. Это было непозволительно.
Вырвав лист из блокнота, она набросала короткое сообщение безличными печатными буквами:
"Послал этого незнакомца как посредника. Простите мою осторожность. Хочу отправить надоедливого коллегу в отпуск. Нужна помощь. Ответьте на имейл, пожалуйста".
Текст не был литературным шедевром, но для сложившихся обстоятельств годился. Кэри замаскировалась на скорую руку, собрав волосы в гульку, надев кепку и темные очки, и вошла в винтажный бутик на 4-йулице, чтобы купить дешевую красную футболку. Самая дешевая футболка, которую она нашла, стоила тридцать долларов, но у нее не было времени искать дальше, так что пришлось потратиться.
Сняв в ближайшем банкомате еще двести долларов, она побежала на Третью Улицу в одном квартале к югу от пересечения с Аризонской и начала высматривать подходящего кандидата для своей задачи.
Нужный ей парень стоял, опершись о стойку с журналами у газетного киоска, и листал пособие по резьбе из дерева. На вид ему было лет двадцать семь, его подбородок украшала жидкая бородка, а надпись на серой футболке гласила: "Зацени мое полено".
Вместо того, чтобы подойти к нему напрямую, Кэри решила удвоить меры предосторожности и использовать двух посредников. Тогда, если бы коллекционер спросил плотника-любителя, кто его подослал, ее личность все равно осталась бы в тайне.
Кэри осмотрелась вокруг в поисках еще одного члена для своей команды. Прошла минута, пока ей на глаза попался хоть кто-то подходящий, и она остановила свой выбор на полном мужичке лет сорока в водолазке и с уложенными гелем волосами. Он сидел на лавке у фонтана, читал что-то в телефоне и доедал сэндвич.
До назначенного времени оставалось десять минут, и нужно было пошевеливаться. Кэри надела свою самую очаровательную улыбку и двинулась к мужчине с сэндвичем. Постояв рядом с ним с минуту, она дождалась, чтобы он ее заметил. Лицо его вытянулось в удивлении – как раз этого Кэри и добивалась.
"Привет", – сказала она игриво.
"Привет", – неуверенно повторил он.
"Вы заняты?"
"Я как раз доедал свой обед. Мне нужно вернуться на работу в половине второго".
"Да? А где вы работаете?"
"В "ГеймСтоп"".
"Круто. Слушайте, кажется, у вас есть пара минут. Вы не могли бы оказать мне крохотную услугу?"
"Какую?" – спросил он осторожно.
"Она немного странная, но абсолютно безобидная. Если вы согласитесь, я заплачу вам сто долларов".
"Не знаю. Звучит сомнительно". Ему явно хотелось встать и уйти.
"Можно я расскажу вам, что нужно сделать? Если прозвучит слишком нелепо, просто скажите "нет", но если умеренно странно – соглашайтесь и заработаете сто баксов. Вы ведь ничего не теряете, верно?"
"Рассказывайте, я подумаю".
"Мне нужно, чтобы вы подошли к тому парню, – начала она, указывая на плотника, – и уговорили его надеть эту красную футболку и сесть на тот металлический стул возле статуи в конце квартала. Вам нельзя упоминать обо мне или смотреть в мою сторону. Парень должен думать, что это ваша идея".
Читать дальше