"Получается, вы прикрываете свою задницу?"
"И вы станете меня в этом упрекать, детектив Локк? Для моего солидного возраста, она весьма неплохо сохранилась. И я бы предпочел, чтобы она осталась целой".
Кэри покачала головой, не настроенная на шутки. Она была так близка к разгадке. У нее была информация, способная привести ее к Эви. Напротив нее сидел мужчина, знавший пароль к файлу. И он отказывался говорить.
Она пристально посмотрела на него, прикидывая, стоит ли упрашивать его дальше, но поняла, что только потеряет время. Его лицо приобрело непроницаемое выражение каменного истукана, и искорки прежней игривости исчезли из его глаз.
"Охрана!" – позвала она. Пока они ждали охранника, Андерсон внезапно наклонился вперед и адресовал Кэри знакомы пронзительный взгляд.
"Кэри", – шепнул он медленно, впервые обращаясь к ней по имени. "Слушайте очень внимательно. Я хочу вам помочь, но не могу. Вы должны понимать, как тут все устроено. Джексон Кейв – ключ ко всему. Вы все поняли наоборот. Ваша заглавная цель сейчас – найти то, что вы ищете. На самом деле, у вас уже есть все, что вам необходимо. Запомните мои слова".
Вошел охранник, и Андерсон, не дожидаясь приглашения, встал, но не отвел от Кэри многозначительного взгляда. По пути к двери он обернулся и снова повторил:
"Запомните мои слова".
* * *
По пути в участок Кэри прокручивала странную речь Андерсона в голове. В последнюю минуту их встречи он будто превратился в другого человека. Она не могла взять в толк, что на него нашло.
Ее размышления прервал звонок от Эдгертона.
"Ты скоро будешь на месте?" – спросил он, когда она сняла трубку.
"Минут через двадцать, а что?"
"Хиллман объявил общее собрание, и оно начнется через пятнадцать минут. Я попробую его задержать".
"Почему он сам меня не предупредил?" – спросила Кэри.
"Думаю, он пытался".
Кэри взглянула на свой телефон и увидела два непрочитанных сообщения. Наверное, они пришли, пока она была у Андерсона. Охранники заставили ее сдать телефон и пистолет на входе, а потом она так увлеклась догадками на счет поведения Андерсона, что забыла прочесть входящие.
"Он злится?"
"А когда он не злился?" – резонно заметил Эдгертон.
Через двадцать минут Кэри вошла в конференц-зал "А". Все остальные уже были в сборе. Эдгертон сидел в углу и показывал Хиллману какие-то бумаги, оживленно жестикулируя, но как только Кэри явилась, он тут же прекратил и ушел на свое место, слегка улыбнувшись ей по дороге. Она сообразила, что он просто морочил Хиллману голову, чтобы выиграть для нее время, и благодарно улыбнулась в ответ.
"Раз все здесь, – начал Хиллман, укоризненно глядя на Кэри, – давайте начинать. Детектив Броуди, вы могли доложить, как продвигается расследование?"
Броуди, жевавший в это время пончик, поднялся с места и, не замечая крошек и маковых зерен, прилипших к его галстуку, вышел вперед.
"Вчера вечером на благотворительном приеме Бирлингеймов я опросил кучу толстых кошельков. Все талдычат одно и то же: "Они прекрасная пара". Никто не знает, почему она могла захотеть сбежать. Никаких признаков срыва, никаких крупных семейных проблем.
Я много общался с доктором. Речь он сказал нормальную, но потом зажал меня в угол и начал доставать вопросами вроде: "Что я еще могу сделать, чтобы помочь?" Он окончательно расклеился. Я ему сочувствую, но люди правду говорят – он зануда. А Кендра, если верить гостям, не такая. Может, их все устраивало, но я думаю, что ее скука стала невыносимой, потому что все улики указывают на то, что она сбежала. Верно, малыш?"
Эдгертон, задетый публичной издевкой, открыл было рот, но Хиллман его остановил.
"Мы к этому вернемся. А ты, Броуди, веди себя профессионально, договорились?" Он обернулся к Кэри. "Локк, ты была вне доступа все утро. Где тебя черти носили?"
"Я повела утро, опрашивая младшую сестру Кендры, Кэтрин", – сказала Кэри, не ведясь на провокацию. "Она тоже считает, что с браком было все в порядке, но признается, что они с сестрой не были близки. Ей тоже не верится в то, что Кендра могла вот так все бросить – она была преданна своему делу".
"Или нет", – возразил Хиллман, поворачиваясь к Кевину. "Эдгертон, докладывай".
"Так точно, сэр. Недавно мы выяснили, что банковский счет Кендры Бирлингейм был закрыт, а все средства переведены в Швейцарию".
"Сколько там было?" – спросил детектив Джерри Кэнтуэлл, старожил участка, почти такой же ископаемый, как и Броуди.
"Чуть больше семидесяти тысяч. Но странно то, что могло быть гораздо больше. У обоих Бирлингеймов есть раздельные расчетные счета и один общий. Она могла бы снять сколько угодно с общего счета, но забрала только свои личные деньги".
Читать дальше