"Да, на счет письма…" – сказала она. "Я была немного занята поисками похитителя Эшли Пенн, смертельной схваткой с ним, а потом лечением, поэтому я еще не успела им заняться. Не хотела писать в спешке, понимаете?"
Андерсон кивну, будто бы не расстроенный задержкой.
"Я ценю вашу откровенность, детектив Локк, но было бы неплохо не затягивать с этим. Успеете к моему переводу из одиночки? Мое слушание состоится в ноябре, и я хотел бы добавить письмо в свое досье".
"Вы правда думаете, что это на что-то повлияет, после того как вы месяц просидели в карцере?"
"Вы будете удивлены, – ответил он, – но я могу быть очень убедителен, когда захочу".
Она и так это знала. Просматривая его дело, она выяснила, что он сам представлял себя на последнем слушании. Очевидно, он был настолько убедителен, что если бы не железные улики против него, он вполне мог бы не дать присяжным прийти к согласию.
"Если позволите, мистер Андерсон, то я удивляюсь не столько вашему дару убеждения, сколько тому, что вы вообще оказались в подобном месте. Вы мне кажетесь таким дотошным. Как вы попались?"
Андерсон подавил смешок, а потом ответил:
"Думаю, "дотошный" – отличное слово, чтобы меня описать, детектив Локк. Возможно, поэтому я и стал библиотекарем".
"Вы были библиотекарем?" – спросила Кэри, не в силах скрыть шок.
"Больше тридцати лет, последние десять – в Центральной библиотеке Лос-Анджелеса. Вы там бывали? Это настоящая жемчужина. А то, что меня поймали, не смотря на мою дотошность, это довольно неожиданно, не так ли? Почти подозрительно, не находите?"
Кэри попыталась переварить новые сведения. То, что Андерсон работал библиотекарем, казалось невероятным. А теперь еще он будто намекал ей, что тюремное заключение – часть его собственного плана. Это не укладывалось у нее в голове. К тому же, это не имело никакого отношения к причине ее визита. Ей нужно было вернуть разговор в деловое русло.
"Я напишу это письмо как можно быстрее", – пообещала она, выдавливая из себя вежливый игривый тон, не смотря на растущее нетерпение. "Но, как я уже говорила, мне нужна ваша помощь кое в чем, если вы не против".
"Разумеется. Чем смогу, в пределах разумного. Что у вас?"
Кэри бросила взгляд на охранника в углу комнаты.
"Оставьте нас на минутку", – попросила она его. Мужчина нехотя вышел.
"О, у нас тут как в шпионском романе", – сказал он почти восхищенно.
"Это деликатный вопрос".
Андерсон наклонился ближе – настолько, насколько позволяли наручники. Он перешел на шепот.
"Тогда вам стоит знать, что тут и у стен есть уши".
"Думаю, придется говорить намеками", – ответила Кэри, отказываясь шептать, но понизив голос. "Вы помните, как в прошлый раз мы с вами обсуждали вашего… друга?"
"Помню".
Его тон был любезным, но игривости в глазах не осталось. Кэри продолжила, тщательно выбирая слова, чтобы не спугнуть его:
"У меня сложилось впечатление, что вы его хорошо понимаете. Вы провели много времени вместе, и вам, наверняка, хорошо знаком ход его мыслей".
"Возможно", – ответил мужчина уклончиво.
Кэри не знала, стоит ли расспрашивать дальше. Ей было очень не по себе от необходимости раскрыть свои карты Призраку, но выбор был небольшой. Она исчерпала все варианты.
"Допустим, если бы ваш друг захотел защитить цифровую информацию, спрятать ее подальше от любопытных глаз, таким образом, чтобы для доступа к ней нужно было бы написать некий ключ, что бы это могло быть?"
"Вы пришли по адресу, детектив Локк. Вышло так, что я почти уверен, что знаю его… ключ".
"Прекрасно", – сказала Кэри, не выказывая радостного возбуждения. "И какой он?"
"Я не могу вам сказать".
"Что?" – переспросила Кэри со смесью гнева и растерянности в голосе.
"Боюсь, я не могу выдать эту информацию", – повторил ее собеседник.
"Что вы имеете в виду – не можете выдать? Почему?"
"Информация, которой я с вами поделился во время вашего прошлого визита, была если не общеизвестной, то легко доступной. Пусть формально я и стал "крысой", это было простительно, потому что я не рассказал ничего конфиденциального".
"Вы хотите сказать, что будете чувствовать себя виноватым, если скажете мне то, что я у вас прошу, потому что это более секретно?" – недоуменно спросила Кэри.
"Вовсе нет. Вина – это не то чувство, на которое я стал бы тратить время. Как бы я делал все, что делаю, если бы вина стояла у меня на пути? Я хочу сказать, что если я дам вам то, что вы ищете, меня рано или поздно вычислят. А у нашего общего знакомого хватает друзей в этом заведении, и среди заключенных, и среди охраны. Если кто-то донесет ему, что я вам помог, я не доживу до своего слушания по условно-досрочному".
Читать дальше