– Гвендолен всегда так поздно возвращается? – взглянув на часы, Шерил сдается первой, нарушая затянувшуюся паузу.
– Она еще не вернулась, – иронично замечаю я. – Гвен улетела на конференцию в Чикаго. Сегодня ее не будет, – еще один длительный обмен взглядами, и я позволяю себе порочную полуулыбку. – Мы совсем одни, Шерри.
– Гвендолен много работает, – дрогнувшим голосом бросает девушка, проигнорировав мою последнюю двусмысленную фразу.
– В отличие от меня, – усмехнувшись, продолжаю я за собеседницу.
– Я этого не говорила, – возмущается девушка.
– Но подумала, – уверенно парирую я. – Ты права, Шерил. Гвен обожает свой журнал и готова сутками жить в офисе. А я поручаю свои обязанности тем, кто разбирается в нюансах управления холдинга лучше.
– Почему?
– Почему? – с невеселой улыбкой переспрашиваю я. – Скажем так, я не планировал возглавлять «Пульс Холдинг». Наследство свалилось на нас неожиданно.
– Ты чувствуешь себя не на своем месте?
– Да, – соглашаюсь я, удивленный проницательностью девушки. – Незаслуженный подарок судьбы, от которого нельзя отказаться. Сложно ценить то, что досталось тебе даром.
– Даром ничего не дается, мистер Кейн, – задумчиво произносит Шерри.
– Оливер, – поправляю я. – В моем случае произошло именно так. Я, наверное, кажусь неблагодарным зажравшимся и избалованным лентяем с набитыми карманами, рассуждающим о том, что деньги в жизни не главное.
– Есть немного, – смеется Шерил, сморщив маленький носик. – Но я тебя понимаю.
– Серьезно? – недоверчиво переспрашиваю я.
– Ага. Ты думаешь, что кто-то другой справился бы лучше. Это подсознательная неуверенность в себе и боязнь не оправдать ожидания, – совершенно серьезно выдает мисс Рэмси, умудрившись одновременно удивить, разозлить и заинтересовать меня своими смелыми выводами.
– Хмм, интересная версия. Чьи же ожидания я боюсь не оправдать?
– Свои. Налицо конфликт с самим собой, – рассудительно заключает Шерил с таким профессорским видом, что даже усомниться сложно.
– Говорит специалист по психоанализу, – не без сарказма отзываюсь я, все-таки рискнув усомниться.
– А не стоит смеяться, мистер Кейн, – без тени обиды возражает девушка. Я опять автоматически ее поправляю:
– Оливер.
– Моя мама много лет лечится от тяжелой формы шизофрении, и мне приходится достаточно часто общаться с ее психиатром, а когда она попадает в клинику, то и с другими пациентами.
– Извини, это, наверное, очень тяжелое испытание для тебя.
– Да, хотя случались вещи и пострашнее, – Шерил отводит взгляд в сторону, а я чувствую себя ничтожеством. Потому что отлично осознаю, что собираюсь напомнить Шерил Рэмси о самом страшном ужасе, что ей пришлось пережить. Она находится в непосредственной близости от забытого кошмара. И я могу остановиться прямо сейчас, позволить ей уйти, но не сделаю этого. Она видела то, что я хочу знать. Если Дилан не заговорит первым, то заговорит Шерил.
– Я всегда думала, что в таких домах, как ваш, полно прислуги, круглосуточно выполняющей все пожелания хозяев, – облокотившись на стол и подперев подбородок ладонью, девушка отодвигает в сторону пустую кружку. Я свой кофе тоже давно выпил, но продолжаю сидеть напротив и неотрывно смотреть в кофейно-янтарные бездонные глаза, в которых невозможно прочитать ни одного оттенка ее мыслей. – А я за целый день не увидела ни одной живой души.
– Гвен должна была тебя ознакомить с распорядком дня в Kanehousgarden. Квалифицированная прислуга работает так, что заметен только результат. Мы с Гвен ценим тишину и отсутствие лишней болтовни. Ты тоже привыкнешь.
– Не думаю, – с сомнением пожимает плечами Шерил. – Если это не запрещено, я бы не прочь поболтать с горничными.
– Не запрещено, – с загадочной улыбкой отвечаю я. – Но у тебя вряд ли получится.
– Почему? – обескураженно спрашивает Шерри.
– Весь обслуживающий персонал не говорит по-английски. Но если ты знаешь корейский язык… – я выразительно улыбаюсь, предвкушая ее изумление.
– А повар?
– Тоже, – киваю я. – И шофер.
– А как же вы отдаете указания?
– Переводчик гугл в помощь. Но с ним особо не поболтаешь, да? Как дела с рукописью, Шерил? – я резко меняю тему, и девушка заметно мрачнеет.
– С предоставленным материалом я справилась, но должна предупредить… Хотя вы наверняка знаете… – мисс Рэмси мнется, запинаясь и облизывая пересохшие губы, на которые я пытаюсь не смотреть. Уверен, что она делает это не специально, но все равно реагирую.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу