Мелинда Ли - Тайны не умирают

Здесь есть возможность читать онлайн «Мелинда Ли - Тайны не умирают» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайны не умирают: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайны не умирают»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В одном из домов города Скарлетт-Фоллс посреди ночи происходит стрельба. На месте преступления находят тело бывшего помощника шерифа и все улики ведут к его приемному сыну Эвану. Сам юноша бесследно исчезает, и шериф, ведущий расследование, уверен, что именно он совершил преступление.
Ланс просто не может остаться в стороне от дела, когда мать Эвана умоляет его о помощи. Но действительно ли Эван является жертвой, как пытается убедить всех его мать, или же «дурная кровь» сделала из него жестокого убийцу? Время на исходе, а дело заходит в тупик.
Морган Дейн и Лансу Крюгеру вновь предстоит убедиться – старые тайны никогда не умирают.

Тайны не умирают — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайны не умирают», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шарп покачал головой.

– Я был единственным ребенком, а мама с папой умерли десять лет назад.

– Соболезную…

– Спасибо, но прошло уже много времени, – заметил он и пошел следом за ней по растрескавшейся бетонной дорожке, а потом поднялся по старым бетонным ступенькам.

Оливия безо всякого стука распахнула дверь и громко позвала:

– Мамочка! Папочка!

– Оливия! – навстречу ей выбежала невысокая, элегантная женщина с кудрявыми волосами, выкрашенными в каштановый цвет. Она крепко обняла дочь и расцеловала ее в обе щеки.

– А это кто? – поинтересовалась миссис Крус, выпустив Оливию из объятий и смерив гостя взглядом.

– Линкольн Шарп, мой партнер.

Мама заинтригованно вскинула бровь, услышав про «партнера».

– Приятно познакомиться, миссис Крус, – сказал Шарп и протянул ей руку.

Миссис Крус схватила ее, потянула Шарпа к себе и поцеловала в щеку, но после не отпустила, а повела за собой по короткому коридору.

– Проходите, не стесняйтесь. Повезло вам – я как раз с самого утра на кухне торчу.

– О, это для нее обычное дело, – шепнула Оливия Шарпу.

Кухня была небольшая, но обставленная в духе времени. Стойку из черного гранита дополняли белые шкафчики. На плите стояли дымящиеся противни.

За столом, накрытым на двоих, сидел пожилой мужчина и попивал пиво из высокого стеклянного стакана. Завидев гостей, он встал. Он был стройный и смуглый, с коротко остриженными седыми волосами.

– Папа, это Линкольн Шарп, – представила гостя Оливия.

Миссис Крус наконец отпустила Шарпа, и он пожал отцу Оливии руку.

– Садитесь, – велела она, пододвинув ему стул.

– Пива? – предложил мистер Крус, подняв бутылку.

– Нет, благодарю, – отказался Шарп.

Оливия поставила на стол приборы для двоих и принесла Шарпу стакан воды.

– Какой вы худой! – ужаснулась миссис Крус и щедро наполнила его тарелку черной фасолью, рисом, мелко нарезанным мясом и еще чем-то жареным.

– Это крокеты с ветчиной, – пояснила миссис Крус. – И эмпанада [9] Пирог из пшеничной муки, обжаренный в масле. Популярное блюдо испанской кухни. – Примеч. пер. с курицей!

– А я думал, вы вегетарианка, – шепнул Шарп Оливии.

– Я очень люблю морепродукты, так что я скорее пескатарианка. Но у мамы в гостях я ем, что дают! – с усмешкой призналась она. – Подумать только, я брала интервью у наркодилеров, главарей преступных банд и осужденных убийц, а отказаться от маминых угощений смелости не хватает!

– Что привело тебя домой? – поинтересовался мистер Крус у дочери.

– Мы приехали взять одно интервью, – ответила она, передавая тарелку с мелко порезанной говядиной и луком. – Линкольн – детектив.

Мистер Крус многозначительно кивнул.

Пока все ели, миссис Крус поведала Оливии новости из жизни десятка племянников, племянниц, а также двоюродных братьев и сестер. Шарп очень старался не переесть, но это было сложно. Миссис Крус без конца пополняла его тарелку. Он понятия не имел, что именно ест, но все было удивительно вкусно.

– Кофе? – предложила миссис Крус.

– Нет, спасибо, – ответил Шарп. – Кофе я не пью, да и потом, я очень наелся.

– Но вы ведь даже десерт не попробовали! – воскликнула миссис Крус с таким возмущением, словно Шарп совершил преступление.

– Увы, больше в меня ни кусочка не влезет. Спасибо за вкусный ужин, – Шарп пожал мистеру Крусу руку, а после мама Оливии еще раз чмокнула его. А потом они с Оливией направились к выходу.

– А ну стойте! – скомандовала миссис Крус тоном, не терпящим возражений. Шарп и Оливия застыли как вкопанные.

Она торопливо вынесла им в коридор белую картонную коробку с выпечкой.

– Я вчера испекла пастелитос [10]. Возьмите с собой немного!

Gracias [11] Спасибо ( исп .). , мами! – сказала Оливия и взяла коробочку.

Они вышли на улицу и направились к машинам. Косые лучи солнца падали на крыши домиков, тесно прижатых друг к другу.

– А что в коробке? – поинтересовался Шарп, постучав по крышке.

Pastelitos de guayaba , – ответила она. В ее устах испанский звучал особенно соблазнительно. – Печенья с начинкой из сливочного сыра и гуавы.

– Не самое калорийное угощение.

– Вы что, за весом следите? Ну и что с того, что вы поправитесь на килограмм-другой? – спросила Оливия, доставая из сумочки очки, и надела их. – Линкольн, расслабьтесь уже и вкусите радость жизни! Она так коротка!

Это Шарп усвоил на собственном опыте, как и то, что она может оборваться в любую минуту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайны не умирают»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайны не умирают» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайны не умирают»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайны не умирают» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x