Мелинда Ли - Тайны не умирают

Здесь есть возможность читать онлайн «Мелинда Ли - Тайны не умирают» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайны не умирают: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайны не умирают»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В одном из домов города Скарлетт-Фоллс посреди ночи происходит стрельба. На месте преступления находят тело бывшего помощника шерифа и все улики ведут к его приемному сыну Эвану. Сам юноша бесследно исчезает, и шериф, ведущий расследование, уверен, что именно он совершил преступление.
Ланс просто не может остаться в стороне от дела, когда мать Эвана умоляет его о помощи. Но действительно ли Эван является жертвой, как пытается убедить всех его мать, или же «дурная кровь» сделала из него жестокого убийцу? Время на исходе, а дело заходит в тупик.
Морган Дейн и Лансу Крюгеру вновь предстоит убедиться – старые тайны никогда не умирают.

Тайны не умирают — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайны не умирают», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он огляделся: седан стоял посреди поля. Дороги нигде не было видно. Второй злоумышленник – пассажир, – зажал Оливию подмышкой, точно скрученный ковер. Она извивалась, стараясь вырваться, и попыталась даже пнуть своего мучителя.

– Ах ты сука! – пассажир выпустил Оливию, и она рухнула наземь.

Приземлившись на колени, она вскинула голову и злобно уставилась на него.

Он коснулся своей щеки, отнял руку от кожи и посмотрел на пальцы.

– Ты меня оцарапала! – проревел он и дал ей пощечину с такой силой, что она упала, а потом, прижимая ладонь к лицу, стала подниматься. Она была в грязи – с ног до головы.

В венах Шарпа пульсировали страх и злость. Но чтобы спасти Оливию, надо было сперва спасти самого себя.

Водитель направился к нему, высокомерно посмеиваясь.

– Успокой эту дамочку.

Шарп перенес вес с колена на стопу. Надо было собраться и приготовиться действовать в любой момент, как только выдастся возможность. Водитель вытянул руку с пистолетом и прицелился Шарпу в лоб. Их разделяло теперь сантиметров десять, не больше. Еще пара секунд – и Шарпу конец.

– Черт! – взревел пассажир.

Боковым зрением Шарп увидел, как Оливия кинулась на пассажира. Обхватив его руками, она со всей силы ударила его в пах коленом.

– Да отвали от меня! – завопил он, пытаясь сорвать с себя ее руки и увернуться от новых ударов, но Оливия не отставала.

Водитель тоже повернулся к источнику шума и на миг отвлекся от своей жертвы.

Но этого мгновения Шарпу было достаточно. Одним проворным движением он склонил голову влево, увернувшись от линии огня, а потом, схватившись за пистолет, повернул его так, что дуло отклонилось вправо. Он быстро ударил противника по запястью со внутренней стороны, схватил оружие и вырвал его. А потом трижды выстрелил в грудь водителю.

Пассажир, уже успевший отбиться от Оливии, подкрался к Шарпу сзади, обхватил его руками и наставил на него пистолет. Оливия, упав на колени, швырнула ему в лицо ком грязи. Шарп выстрелил. Первая пуля вонзилась пассажиру в шею. Вторая и третья – в грудь. Пассажир дважды дернулся, опустил взгляд на рану, а потом ноги у него подкосились, и он рухнул на землю.

Теперь все было позади.

Адреналин струился по венам Шарпа с проворством скоростного поезда. Сердце глухо стучало в груди, зрение помутилось.

Оливия поползла к нему. Ее губы шевелились, но Шарп не слышал ничего кроме стука собственного сердца.

Он сделал ей знак держаться позади, а сам, пошатываясь, распрямился и подошел к водителю. Не сводя с него пистолета, он пнул мужчину по ноге. Тело безвольно дернулось. Шарп удостоверился, что оба головореза мертвы, а потом забрал у них оружие и мобильники.

С трудом доковыляв до машины, он облокотился на бампер.

Ливень барабанил по крыше машины, а на земле, в густой траве собрались лужицы. В небе трижды вспыхнула молния, осветив поле.

На Шарпа нахлынула волна усталости – но вместе с тем и облегчение. Они выжили. В это было трудно поверить.

Оливия по-прежнему стояла на коленях, пытаясь отдышаться.

– Вы как, целы? – прокричал Шарп, силясь перекрыть шум ветра.

Оливия кивнула пощупав промокшую землю, вытащила из грязи босоножку и подняла ее над головой, точно трофей. А потом встала на ноги и шаткой походкой – в одной-то босоножке – направилась к Шарпу.

Вид у нее был незабываемый.

Она остановилась рядом с ним у машины и подставила лицо дождю, чтобы смыть с него грязь. Несколько мгновений они стояли неподвижно, точно и сами поверить не могли, что еще живы.

Тишину нарушил Шарп.

– Я же просил вас бежать!

Оливия стерла с лица пятно грязи.

– К черту побег.

Она наклонилась и попыталась надеть босоножку, но ремешок порвался. Следом послышалась забористая ругань на испанском.

Шарп немного говорил по-испански, но знал по большей части только ругательства, которые выучил за годы службы в полиции. Когда арестовываешь кого-нибудь, чаще всего приходится слышать в свой адрес не самые ласковые выражения. Несмотря на кубинский флер, которым была окутана ее речь, Шарп все равно узнал все слова и невольно поразился, как изысканно она матерится.

– Давайте спрячемся от дождя, – предложил Шарп, распахнул переднюю дверь и сел на водительское кресло. Оливия устроилась рядом.

Он завел двигатель, включил обогреватель и протянул своей спутнице мобильник.

– Думаю, стоит вызвать полицию.

Глава тридцать шестая

Ноги Морган скользили по грязи. Они с Тиной теряли точку опоры. Течение было чересчур сильным. Морган посмотрела на дерево, растущее неподалеку. Быстро, пока веревка не вырвалась из рук, она обмотала ее вокруг ствола, чтобы проще было тянуть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайны не умирают»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайны не умирают» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайны не умирают»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайны не умирают» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x