В моей комнате тихо и спокойно. Надпись на стене не видна. Бетти тоже нет, слава богу. Мы обе опускаемся на кровать. Шарф свисает с нее, как забытый флаг, который больше никогда не поднимут. «Предатель! — хочу я крикнуть ему. — Как ты мог меня подвести?»
Марта притягивает его к себе. Проводит по нему руками.
— Какая красота.
— Моя мать подарила мне его.
Она поворачивается всем телом, чтобы видеть меня полностью:
— Твоя мать?
Я продрогла до костей от холода этой ночи — или утра, в зависимости от того, который сейчас час.
— Она подарила мне его, когда я была подростком. Мама никогда не говорила, что это семейная реликвия, но, похоже, он имел для нее особое значение.
— Я свою мать не знала, — Марта выглядит грустной. Ее лицо вырисовывается так четко, как если бы на дворе был день. — Мой отец делал что мог, но мы не могли осесть, все время таскались с места на место. В детстве я фантазировала о том, что если бы у меня была мама, то я бы жила размеренной жизнью в нормальном доме. Ну, знаешь, завтрак, ужин и сказки на ночь всегда в одно и то же время, — она вздохнула. — А как давно ты ходишь во сне?
Я провожу рукой по волосам.
— С самого детства. Это не лунатизм, потому что я помню все, что делаю во сне, — я печально улыбаюсь ей.
— Откуда у тебя шрамы?
Я охаю, несмотря на то что знаю, что этот вопрос не мог не возникнуть.
— Еще одна проблема из детства. Слушай, если ты не возражаешь…
— Ты не хочешь говорить об этом. Я понимаю, — она поднимается, все еще держа шарф в руках. — Я оставлю то, что случилось сегодня, между нами, девочками. Джеку не нужно знать.
После того, как за ней закрывается дверь, я встаю и делаю то, чего не делала годами. Я переворачиваю ростовое зеркало лицом к себе. Я держала его повернутым к стене с тех пор, как переехала сюда. Стягиваю пижаму и заставляю себя посмотреть на свое отражение. Я знаю историю каждого из этих шрамов наизусть. Три на левой ноге, один на правой, два на правой руке и самый большой — длинный, похожий на увеличенную линию жизни — на животе. Некоторые из них длинные, другие короткие, самый длинный из них с неровными краями. Сморщенные, обесцвеченные. Зловещие. Настоящее шоу уродов.
На сеансе групповой терапии, куда мои родители послали меня в подростковом возрасте, чтобы помочь в борьбе с моим расстройством пищевого поведения, психотерапевт сказала, что шрамы — это симптом, а не причина. Но она ошиблась. Они — лишь одна из целого ряда проблем, которые разрушили мою жизнь. Проблем, с которыми я намерена была покончить.
Я снова надеваю пижаму. Когда я подхожу к кровати, то замечаю, что Марта завязала шарф узлами. Приходится повозиться, чтобы он снова смог заструиться сквозь пальцы единой волной.
Пора спать.
Я привязываю ногу к кровати.
Я звоню в студию доктора Уилсона, хотя не собиралась туда возвращаться. Но однажды днем, когда я работала над очередным проектом в офисе, мне пришла в голову одна вещь, которая заставила меня передумать.
Мой отец сказал, что доктор Уилсон — его старый друг, еще с тех времен, когда они вместе изучали медицину. То есть они познакомились еще до моего рождения. А это может означать, что он знал или слышал что-то, что помогло бы ответить на несколько моих вопросов. Что, если папа в прошлом спрашивал совета по поводу меня в частном порядке?
Однако в моей логике была неувязка. До недавнего времени я никогда не слышала, чтобы имя доктора Уилсона упоминалось дома, и никогда не видела его в гостях у родителей. Хотя, опять же, мои родители не очень любят гостей.
А что сказала мама во время моего последнего визита? «Он практически часть нашей семьи».
В нетерпении я позвонила доктору Уилсону, чтобы спросить, нет ли возможности записать меня на вечер. Он нисколько не удивился ни тому, что я передумала, ни моей срочной просьбе о встрече с ним и с готовностью согласился.
С нетерпением жду начала сеанса. Возможно, я смогу вытянуть из него столь нужные мне ответы. Прочитать их в его реакции на то, что я скажу. Понимаю, что мне нужно быть осторожной, ведь я не хочу, чтобы он подумал, будто я здесь только для сбора улик, а он, очевидно, очень умный человек. С другой стороны, мне уже все равно. Если выбора не останется, я спрошу его напрямую: что вы знаете о моем детстве? Что вы знаете о том, как я на самом деле получила эти шрамы?
Доктор Уилсон встречает меня у двери и отводит в кабинет. На этот раз я принимаю его предложение выпить чаю и выбираю ромашковый, чтобы успокоиться. Я подумываю о том, чтобы расположиться на стуле, а не на кушетке, тогда я могла бы хорошенько изучать его лицо, не вызывая при этом подозрений. Но вскоре я снова оказываюсь на кушетке, скрестив руки на животе, как послушный пациент. На этот раз человек из моей комнаты ко мне не присоединяется.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу