Моу Грин, красивый детина с темным прошлым — он начинал наемным убийцей в Бруклине, потом, переключась на азартные игры, подался в поисках удачи на Запад, — первым увидел возможности такого места, как Лас-Вегас, и одним из первых построил на Полосе отель-казино. Ему и теперь опасно было попадаться под горячую руку — все поголовно в отеле, включая Фредди, Люси и Джула Сегала, его боялись и предпочитали обходить стороной.
Сейчас его красивое лицо было чернее тучи. Он сказал, обращаясь к Майклу Корлеоне:
— Сколько можно ждать, Майк! У меня завтра дел полно, решил все-таки пробиться к тебе сегодня. Ну как, поговорим?
На лице Майкла Корлеоне изобразилась дружелюбная оторопь.
— С удовольствием. — Он сделал знак Хейгену. — Налей мистеру Грину выпить, Том.
Джул заметил, что человек, назвавшийся Альбертом Нери, внимательно изучает Моу Грина, совершенно не удостаивая вниманием прислонившихся к двери телохранителей. Он знал, что ни о каком акте насилия в данном случае речи быть не может — по крайней мере на территории Вегаса. Такое строго воспрещалось, иначе весь замысел превратить Вегас в легальное прибежище американских игроков грозил рухнуть.
Моу Грин бросил через плечо своим телохранителям:
— Раздайте всей компании фишки, пусть навестят казино — я угощаю. — Это явно относилось к Джулу, Люси, Джонни Фонтейну и телохранителю Майкла, Альберту Нери.
Майкл Корлеоне одобрительно кивнул:
— Хорошая мысль.
Лишь теперь Нери встал со стула и приготовился выйти вслед за другими.
Через несколько минут в комнате остались Фредди, Том Хейген, Моу Грин и Майкл Корлеоне.
Грин поставил стакан на стол и, еле сдерживая бешенство, начал:
— Что это за разговоры идут, будто семья Корлеоне собирается выкупить мою долю? Это я вашу долю выкуплю, а не вы мою.
Майкл рассудительно отозвался:
— Твое казино прогорает — вопреки всякой логике. Что-то у тебя в заведении не так. Возможно, нам удастся лучше поставить дело.
Грин грубо расхохотался:
— Что ж это вы, а, шкуры сицилийские? Вам сделали одолжение, приютили Фредди, когда вам туго пришлось, — и вы же теперь выпираете меня? Но это вам только кажется. Меня не выпрешь — и дружки у меня найдутся, глядишь, пособят.
Майкл, все с той же спокойной рассудительностью, возразил:
— Ты приютил Фредди, потому что семья Корлеоне отвалила тебе деньги на отделку отеля. И на то, чтобы открыть казино. Большие деньги. А семейство Молинари с Побережья обеспечило Фредди и твоему игорному бизнесу безопасность. Наша семья с тобой квиты. Не знаю, почему ты возмущаешься. Получишь за свою долю любую разумную цену, какую сам назначишь, — что тут плохого? В чем несправедливость? Казино-то прогорает — мы тебе доброе дело делаем.
Грин покачал головой:
— Не надо, слушай. У семьи Корлеоне силенки уже не те. Крестный отец нездоров. Выживают вас из Нью-Йорка Пять семейств — вы и подумали, что здесь урвать кусок будет проще. Мой тебе совет, Майк, — даже не пробуй.
Майкл мягко сказал:
— Вот почему ты решил, что Фредди можно зуботычины давать на людях?
Том Хейген, вздрогнув от неожиданности, перевел взгляд на Фредди.
Фредди Корлеоне побагровел.
— Да ладно, Майк, чего не бывает. Это он не со зла. Моу, правда, вспылит иной раз, но вообще-то мы с ним ладим. Правильно, Моу?
В голосе Грина появилась настороженность.
— Ну. Приходится когда-то врезать, без этого не будет порядка в заведении. Мы с Фредди из-за чего поцапались — он всех официанток из коктейль-бара трахал подряд и позволял им расслабляться на работе. Немного мы не поняли друг друга, пришлось ему малость вправить мозги.
Майкл обратил к брату бесстрастное лицо.
— Теперь у тебя порядок в мозгах — да, Фредди?
Фредди, насупясь, исподлобья взглянул на младшего брата и промолчал. Моу Грин хохотнул:
— Он их, собачий сын, попарно волок в постель — бутерброд называется. Надо отдать тебе должное, Фредди, обрабатываешь ты девок на совесть. После тебя их уже потом никому не ублажить.
Хейген заметил, что для Майкла это новость. Они переглянулись. Здесь, возможно, и крылась истинная причина недовольства дона своим сыном. Дон придерживался строгих правил в вопросах секса. Подобные выверты, две женщины в постели одновременно, он счел бы признаком испорченности. А позволять такому человеку, как Моу Грин, унижать себя значило подрывать уважение к семье Корлеоне. Этим Фредди также подбавил масла в огонь отцовской немилости.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу