Флинн ничего не ответил.
– Это дает вам шанс доказать, что вы профессионалы, а не шайка преступников… – Шрёдер тут же поправился: – Продемонстрировать свое милосердие…
Флинн перебил его:
– Шрёдер, в тебе все же больше ирландской крови, чем ты думаешь. Я редко встречал людей, которые несли бы подобную дерьмовую чепуху по всякому случаю…
– Я серьезно…
– Ладно, Шрёдер, судьба Бакстера зависит главным образом от того, что ты теперь сделаешь.
– Нет, она зависит от того, что сделаете вы. Следующий ход за вами.
– И я как раз собираюсь сделать его. – Флинн прикурил сигарету и спросил: – Как далеко вы зашли в планах со штурмом?
– Мы этот вопрос не обсуждали, – ответил Шрёдер.
Флинн внимательно посмотрел на него и заметил:
– Тебя легко уличить во лжи: твой левый глаз дергается, а нос становится длиннее. – Он рассмеялся. – Господи, Шрёдер, пришел бы ты сюда несколько часов назад. Бурк был слишком уж неприветлив.
– Послушайте, вы просили меня о личной встрече, следовательно, хотели что-то сказать…
– Я хочу, чтобы ты помог нам добиться того, что нам нужно.
Шрёдер с раздражением посмотрел на него:
– А я как раз и занимался этим.
– Нет, я имею в виду все, что мы требуем. Ты же к этому не расположен. Если переговоры потерпят провал, ты не потеряешь почти ничего по сравнению с каждым из нас. Даже по сравнению с Беллини, потому что он при штурме потеряет человек пятьдесят, если не сто.
Шрёдер подумал о своем опрометчивом предложении Беллини и заметил:
– Штурма не будет.
– А ты знаешь, Бурк сказал мне, что он пойдет на штурм рядом с Беллини. А ему есть что терять, если переговоры сорвутся. А сам ты пойдешь на штурм рядом с Беллини?
– Бурк не мог сказать ничего подобного, потому что Беллини никуда не собирается двигаться. – У Шрёдера возникло неприятное чувство, что он влип, а совершать ошибки, когда до срока ультиматума оставалось мало времени, ему не хотелось. – Я попытаюсь сделать что-нибудь для вас, если вы дадите нам еще пару часов после рассвета.
Флинн продолжал говорить о своем:
– Думаю, что мне лучше играть на сугубо личных мотивах, чтобы ты работал на нас и побуждал свое начальство к капитуляции.
Шрёдер настороженно взглянул на Флинна.
– Знаешь ли, капитан, в твоей довольно обстоятельной книге никак не затрагивается одна щекотливая ситуация. – Флинн ближе придвинулся к входу. – Твоей дочери очень хотелось бы, чтобы ты прилагал больше усилий.
– Что?!
– Терри Шрёдер О'Нил. Она хочет, чтобы ты трудился с большей отдачей.
Несколько секунд Шрёдер стоял молча, ничего не видя перед собой, а затем громко спросил:
– Какого черта вы говорите об этом?
– Потише, не кричи так громко, а то взбудоражишь полицию.
Шрёдер прошипел сквозь стиснутые зубы:
– Что, мать твою, ты сказал?
– Пожалуйста, успокойся. Ты ведь находишься в храме, – проговорил Флинн и просунул сквозь решетку свернутую бумажку.
Шрёдер взял ее, расправил и увидел несколько строк, написанных рукой его дочери:
«Папа! Меня захватили в заложники боевики армии фениев. Со мной все в порядке. Они ничего мне не сделают, если в соборе все пройдет нормально. Приложи к этому усилия. Я люблю тебя. Терри».
Шрёдер снова и снова перечитывал записку. Вдруг он почувствовал, что его колени подкосились, и, чтобы сохранить равновесие, ему пришлось схватиться за створки дверей. Он поднял глаза на Флинна и попытался что-то сказать, но из его рта не вырвалось ни звука.
Флинн снова заговорил, его голос звучал по-прежнему безразлично:
– Добро пожаловать в армию фениев, капитан Шрёдер!
Шрёдер сделал несколько судорожных глотков, стараясь убрать подступивший к горлу комок. Не отрывая глаз, он смотрел на записку.
– Извини, пожалуйста, – снова начал Флинн. – Теперь говорю я. Ты не должен говорить – только слушать. – Он прикурил новую сигарету и быстро продолжил: – Главное, что ты должен сделать, – твердо защищать наши требования. Во-первых, расскажешь, что я показал тебе сорок хорошо вооруженных мужчин и женщин. Ну, там всякие пулеметы, гранатометы, огнеметы. Передай им, что мы готовы отразить вторжение отряда спецназначения из шестисот человек, разрушить собор и перебить заложников. Другими словами, напугай этот кусок дерьма Джо Беллини и его героев. Понял? – Он остановился, затем продолжил: – Им и в голову не придет, что информация капитана Шрёдера о большой численности хорошо вооруженных боевиков – ложна. Примени свое воображение, Шрёдер. Представь себе сорок, пятьдесят мужчин и женщин, проходящих мимо дверей склепа, вообрази только автоматы, гранатометы и огнеметы… Подойди поближе и присмотрись…
Читать дальше