Карл Хайасен - Крах «Волшебного королевства»

Здесь есть возможность читать онлайн «Карл Хайасен - Крах «Волшебного королевства»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: ADA, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Крах «Волшебного королевства»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крах «Волшебного королевства»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фирма «АДА» предлагает вниманию читателей новый захватывающий триллер Карла Хайесена «Native Tongue» (в буквальном переводе — «Родной язык»). На русском языке роман выходит под названием «Крах „Волшебного королевства“. Хайесен — настоящая звезда среди авторов популярных жанров. Блестящий стилист и рассказчик, он также искусно владеет даром интриги и обладает незаурядным юмором. Мастерски закрученный сюжет книги держит читателя в напряжении до самого финала.
Карл Хайесен — уроженец Флориды, имеет репутацию выдающегося журналиста, прославившегося расследованием местных скандалов. Ведет свой раздел в газете «Майами геральд».

Крах «Волшебного королевства» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крах «Волшебного королевства»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я и сам наслаждался, — согласился Лоу. — Моя жена вообще помешалась на всяких сувенирчиках на пару со своей матерью.

— А многие сувениры я придумал сам, — продолжал Кингсбэри. — Смотри, у меня есть идея насчет Зубони. Это большой строительный контракт, речь идет о миллионах. Они будут дураками, если пропустят это — ты можешь им позвонить? Скажи им, что такое бывает раз в жизни.

Лоу произнес:

— Нет, я не буду этого делать.

— Речь идет о побережье Флориды — вот все, что тебе надо сказать. Скажи им про это чертово побережье, и они прилетят первым же самолетом из Нью-Йорка, я ручаюсь.

— Ты хороший продавец, — сказал мафиози, — но у меня свой контракт.

Кингсбэри слегка подтолкнул сумку с деньгами через стол. — Моя старушка хотела, чтобы мы отправились в путешествие по Европе. Я подумал, почему бы нет, хотя бы на пару месяцев. Она никогда там не была.

Лоу кивнул:

— Самое время поехать. Толпа в парке настроена совсем не дружелюбно.

— Так или иначе, я взял выручку из всех касс после парада. Это только от входных билетов, и это 340 тысяч.

— Да? Для отпуска неплохо, триста сорок штук.

— И это все твое, если ты забудешь о контракте.

— Черт, — сказал Лоу. — И если не забуду, это все равно мое.

Снаружи послышался треск, как будто что-то сломалось. Когда Кингсбэри подъехал на своем стуле к окну, его лицо отразило желтый мерцающий свет.

— Господи, — произнес он.

Весь парк был в огне. Сотни футов латекса, покрывавшего дорожки, скрючились как простая бумага. Пламя отлетало в небо, а потом огненные капли падали дождем на Волшебное Королевство. Маленькие очаги огня стали распространяться и дальше.

Френсис Кингсбэри запустил руки в волосы.

Лоу подошел к окну и увидел огонь. — Знаешь, на что это похоже?

— Да, — сказал Кингсбэри.

— Как в Трое.

— Я зижу.

— Я тут не при чем, можешь быть уверен.

Кингсбэри думал: «Почему не сработала тревога?

Куда делись все пожарники?»

Лоу вернулся к столу. — Ну, мне лучше двигаться в путь.

Кингсбэри попытался протянуть ему телефон.

— Пожалуйста, — просил он, — позвони братьям Зубони.

— Сделка есть сделка, — произнес Лоу, проверяя глушитель.

— Но ты же сам видел! — закричал Кингсбэри. — Еще пять лет, черт возьми, и я сделаю больше, чем Дисней.

Лоу посмотрел с сомнением. — Я не собирался ничего говорить, но теперь уж один черт. Машина и призы великолепны, но пойми меня правильно, парку еще предстоит пройти большой путь.

Кингсбэри обиженно произнес:

— Что же, прекрасно, давай послушаем.

— Вот взять туалеты, — сказал Лоу. — В каком-то занюханном Порт-Артуре туалетные комнаты и то чище.

— Да?

— Да, и не помешало бы еще в туалетах и умывальниках повесить туалетную бумагу.

— И это все? Это все твои претензии?

Лоу сказал:

— Люди замечают такие вещи, это привлекает внимание.

Он шагнул к Френсису X. Кингсбэри и поднял пистолет.

* * *

Джо Уиндер вел ее к океану через заросли. На это ушел почти час, потому что Керри была на высоких каблуках. Платье цеплялось за ветки, а насекомые были, словно убийцы.

— Сними обувь. Быстрей. — Он взял ее за руку и они вошли в воду.

— Джо! — вскрикнула Керри. Ее платье поднялось и вспузырилось на воде.

— До какой глубины мы пойдем? — спросила она.

Трава в воде была очень жесткая и кусачая.

Уиндер шел до тех пор, пока уровень воды не дошел до груди.

— Видишь? Насекомых больше нет.

— Ты кладезь трюков, — сказала Керри, цепляясь за его руку.

Из низины можно было увидеть всю близлежащую линию берега острова, включая площадку, выровненную бульдозерами для Фалькон Трейс.

Она спросила, будут ли опять здесь деревья когда-нибудь.

— Когда-нибудь, обязательно, — сказал Джо Уиндер, — если эти ублюдки оставят землю в покое.

К горизонту простиралась линия огней, состоящая из машин, едущих бампер к бамперу на главное шоссе — толпы туристов из Волшебного Королевства. Уиндер подумал, достаточно ли выждал Скинк, чтобы начать свою большую операцию.

Он услышал отдаленный вой сирены. Теплая вода немного смягчила боль в грудной клетке. Он показал Керри следы леопарда.

— А что еще ты видишь? — спросила Керри.

— Черепах. Рыб. Милую девушку без туфель. — Он поцеловал ее в шею.

— И сколько мы так будем идти? — спросила она.

— Весь путь до Западного Кей, если захочешь.

Она засмеялась. — Джо, это сотня миль. — Она игриво ударила по воде. — Здесь так хорошо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крах «Волшебного королевства»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крах «Волшебного королевства»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карл Хайасен - О, счастливица!
Карл Хайасен
Карл Хайасен - Купание голышом
Карл Хайасен
Карл Хайасен - У-гу!
Карл Хайасен
Карл Хайасен - Хворый пес
Карл Хайасен
Карл Хайасен - Дрянь погода
Карл Хайасен
Карл Хайасен - Клинический случай
Карл Хайасен
Карл Хайасен - Ураган
Карл Хайасен
Карл Хайасен - Стриптиз
Карл Хайасен
Карл Хайасен - Двойная наживка
Карл Хайасен
Карл Хайасен - Squeeze Me
Карл Хайасен
Карл Хайасен - Покажи язык
Карл Хайасен
Отзывы о книге «Крах «Волшебного королевства»»

Обсуждение, отзывы о книге «Крах «Волшебного королевства»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x