* * *
Валентина Метрейс передвигалась по утрамбованным и обозначенным флажками тропинкам, поскольку завязнуть в сугробе было равнозначно смерти. На тропинках лежал слой свежевыпавшего снега, но тут уж деваться было некуда! Она обычно поддерживала себя в форме, пробегая более двух миль ежедневно, но то был не бег с препятствиями по пересеченной местности! Окажись она на месте охотника за слоновой костью, Валентина, с легким рюкзаком и тяжелой винтовкой, могла бы пройти двадцать миль – от рассвета до заката, но сейчас был не тот случай.
Эту пробежку она выполнила налегке: только одежда, ножи, плед и стальное сигнальное зеркало. Это давало ей преимущество перед ее более основательно нагруженными преследователями.
Позволив террористам увидеть себя, Валентина спустилась под углом к южному берегу и двинулась в восточном направлении. Это была смесь бега и быстрой спортивной ходьбы. Она тщательно следила за своим дыханием, смотрела под ноги и контролировала силы. Она знала, куда бежит и что произойдет после того, как там окажется.
Валентина контролировала каждый свой шаг, любое препятствие было ей врагом. Сейчас она больше боялась не тех козлов, что сзади, а случайностей – падения, вывиха ноги…
Мужики, которые гонятся за ней, тоже выдохнутся, и им потребуется время для передышки. Это даст ей фору. Пока она движется, их пистолеты ей не страшны. Главное – завлечь их в зону эффективного автоматно-винтовочного огня. Ее задача предельно проста: оставаться в зоне видимости бандитов и заставлять их, не думая, бежать за собой.
Конечно же, все это было предусмотрено в плане Джона. Кроме того, Рэнди утверждала, что террористы не привезли с собой снайпера. Если это не так… Впрочем, какой смысл об этом беспокоиться? Если снайпер есть, она очень скоро об этом узнает.
Южное побережье острова Среда
– Ты – как? – Смит выглянул из вырытого им в снегу окопа.
– Сколько раз тебе повторять: я – в полном порядке! – прошипела в ответ Рэнди. – Не парься, Джон!
– К тебе возвращается твоя обычная сварливость. Это хороший признак!
– Ни фига… – Рэнди поймала себя на том, что робко улыбается. – Я и правда в порядке! Ты – хороший доктор!
Они отрыли себе окоп в снегу на косе, тянувшейся от южной оконечности острова. Это место являлось отличным схроном и одновременно наблюдательным пунктом, с которого прекрасно просматривалась береговая полоса как на запад, так и на восток. За последние несколько дней замерзание воды происходило особенно активно, и теперь отличить берег от замерзшей воды можно было только по одному признаку: прибрежный лед был более неровным и покрыт трещинами.
– Вот как? – вздернул бровь Джон Смит. – Ну, спасибо! Уж от кого-кого, а от тебя я комплимента не ожидал! Правда, я давно не практиковал и, боюсь, немного утратил навыки.
Рэнди сняла руку с приклада «винчестера» Валентины и сжала пальцы Смита.
– Еще не до конца.
– И все же я хочу, чтобы ты, когда мы выберемся отсюда, показалась хорошему дерматологу. В некоторых местах у тебя на руках может сойти кожа, и необходимо проследить за тем, чтобы в раны не попала инфекция.
Рэнди выдохнула, и вокруг ее головы возникло облачко пара.
– Джон, честное слово, ты отличный врач и совершенно напрасно волнуешься по пустякам. Ты можешь позаботиться обо мне не хуже любого другого доктора! София гордилась бы тобой! – Воцарилась неловкая пауза. Ощутив неловкость момента, Рэнди улыбнулась. – Я говорю правду, ты сам это знаешь.
Их разговор был прерван скрипом снега под ногами третьего человека. Низко пригибая голову, Григорий Смыслов на четвереньках подобрался к их укрытию и скользнул в него. До этого он находился на втором наблюдательном пункте, чуть поодаль от них – в месте, с которого лучше просматривалась восточная сторона.
– Сработало! – чуть запыхавшись, проговорил он. – Спецназ! Они идут по берегу в нашем направлении!
– Где они?
– Примерно в километре отсюда, у подножья гряды, что спускается от Западного пика.
Смит взглянул сначала на часы, а потом на груду снега, наваленную на краю их окопа. На верхушке этого сугроба стояла «зажигалка»-радиопередатчик с вытянутой антенной.
– Значит, и впрямь сработало. Мы их заманили. И время самое подходящее. Сколько их?
– Шестеро. Должно быть, они вновь разделились.
– Черт, а я рассчитывал, что прибудет весь взвод!
Смит взял со снега радиопередатчик, задвинул в него антенну и спрятал в карман. Этот прибор сделал свое дело.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу