Марио Пьюзо - Крестный отец (перевод М.Кан)

Здесь есть возможность читать онлайн «Марио Пьюзо - Крестный отец (перевод М.Кан)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Эксмо, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Крестный отец (перевод М.Кан): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крестный отец (перевод М.Кан)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Крестный отец» ― классический роман о жизни одного из могущественных преступных синдикатов Америки ― мафиозном клане дона Корлеоне. Написанная с потрясающей достоверностью книга позволяет читателю без риска для жизни заглянуть в святая святых Мафии.

Крестный отец (перевод М.Кан) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крестный отец (перевод М.Кан)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У Фонтейна заметно убавилось обаяния. Он окинул Джула долгим неприветливым взглядом.

― Это первое, что я сделал, еще два года назад. Лучшие специалисты. В том числе мой личный врач, а его считают самой крупной величиной в Калифорнии. Рекомендовали побольше отдыхать, не утомляться. Ничего страшного, это возрастное. С годами голос меняется.

Он отвернулся и продолжал прерванный разговор, подчеркнуто обращаясь только к Люси, очаровывая ее, как привык очаровывать всех женщин. Джул прислушался еще внимательней. Наверняка новообразование на связках. Почему же, черт возьми, специалисты его проглядели? Может быть, злокачественное и неоперабельное? Но тогда лечат другими способами.

Он перебил Фонтейна новым вопросом:

― И когда вас последний раз смотрел специалист?

― Года полтора назад. ― Было видно, что Фонтейна раздражают эти вопросы и он сдерживается только ради Люси.

― Ну, а личный врач, он-то вас проверяет время от времени?

― Естественно, ― с досадой сказал Джонни Фонтейн. ― Делает кодеиновые спринцевания, обследует. Говорит, происходит нормальный процесс старения ― ну и попойки там, курение, всякое такое. Или вы, может, больше его в этом смыслите?

― А кто это, как фамилия?

Фонтейн слегка напыжился.

― Таккер ― доктор Джеймс Таккер. Вам что-нибудь говорит это имя?

Это имя, связанное со знаменитыми кинозвездами преимущественно женского пола, с бешено дорогим оздоровительным центром на сельской ферме, говорило о многом.

― Как же. Шустрый господин, ― с усмешкой сказал Джул. ― Одет как картинка.

Фонтейн уже не скрывал своей злости.

― Вы, по-вашему, лечите лучше?

Джул усмехнулся еще шире:

― А вы поете лучше Кармен Ломбардо?

И несколько оторопел, когда Нино Валенти громко заржал, хватив о стул кулаком. В ответ на довольно среднего качества остроту. С очередным пароксизмом гогота Джула достиг запах виски, и ясно стало, что этот мистер Валенти, или как его там, с утра пораньше успел хорошо набраться.

Фонтейн посмотрел на друга с улыбкой:

― Эй, тебе положено моим, а не его остротам смеяться.

Люси меж тем выпростала руку из-под одеяла и притянула Джула ближе к себе.

― Ты не гляди, что у него несерьезный вид, ― сказала она. ― Перед тобой хирург высочайшего класса, и если он говорит, что он лучше доктора Таккера, то, стало быть, он и есть лучше. Слушайся его, Джонни.

Вошла сестра и объявила, что свиданье окончено. Больною должен заняться палатный врач, и без посторонних. Джулу забавно было видеть, что Люси, прощаясь с Джонни Фонтейном и Нино Валенти, слегка отвернулась, подставив для поцелуя щечку, а не губы, ― они, впрочем, приняли это как должное. От Джула она не отвернулась.

― Попозже приходи еще, ладно? ― шепнула она.

Он кивнул ей в ответ.

Они вышли в коридор. Нино Валенти спросил:

― Почему понадобилась операция? У нее что-нибудь серьезное?

Джул покачал головой:

― Так, мелкие неполадки по женской части. Самая обычная вещь, можете мне поверить. Меня это волнует больше вас ― я рассчитываю жениться на этой девушке.

Теперь они смотрели на него с интересом.

― А вы откуда узнали, что она в больнице? ― спросил он.

― Фредди звонил, попросил, чтобы мы к ней зашли, ― сказал Фонтейн. ― Мы же все росли вместе, жили по соседству. Когда сестра Фредди выходила замуж, Люси была подружкой на свадьбе.

― Понятно. ― Джул не подал вида, что знает эту историю во всех подробностях, ― возможно, из-за той осторожности, какую они проявляли, оберегая Люси и историю ее отношений с Санни.

Когда они шли по коридору, он снова обратился к Фонтейну:

― Я пользуюсь в этой больнице известными привилегиями как врач-консультант ― давайте взгляну сейчас на ваше горло?

Фонтейн отмахнулся:

― Мне некогда сейчас.

Нино Валенти ввернул:

― Этому горлышку цена мильон ― так он и позволил каждому коновалу туда лазить. ― Джул видел, что Валенти ухмыляется, явно приняв его сторону.

Джул дружелюбно отозвался:

― А я не коновал. Я, между прочим, считался лучшим среди молодых хирургов всего Восточного побережья, пока не погорел на аборте. И лучшим диагностом.

Это, как он и предвидел, заставило их отнестись к его словам серьезней. Правдивое признание внушало мысль, что высокой оценке собственных профессиональных достоинств тоже можно верить.

Валенти нашелся первым:

― Если вы не понадобитесь Джонни, может, посмотрите одну мою знакомую ― я, правда, не ее горло имею в виду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крестный отец (перевод М.Кан)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крестный отец (перевод М.Кан)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Крестный отец (перевод М.Кан)»

Обсуждение, отзывы о книге «Крестный отец (перевод М.Кан)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x