– Привет, Чарльз! – Оливер поднялся, чтобы представить их друг другу. – Это… э-э… Фрэнни Монсанто; мой брат Чарльз и мой племянник Тристрам.
– Здравствуйте, – смущенно произнес мужчина, крепко пожал Фрэнни руку и в замешательстве уставился в землю.
Фрэнни отметила схожие черты лица обоих братьев.
– Тристрам, – сказал Эдвард, – хочешь посмотреть, какая у меня новая игра?
Глаза мальчика вспыхнули.
– Хочу!
– Чего-нибудь выпьешь или спешишь? – спросил Оливер брата.
– Нет… мм… спасибо, надо идти; мне еще необходимо забрать кое-что у ветеринара по пути.
– А когда приезжает этот парень, гомеопат?
– Завтра утром.
– Эй, куда это вы? – крикнул Оливер мальчишкам, которые сорвались с места и помчались прочь.
– Тристрам хочет поиграть в мою игру.
– В другой раз. Дядя Чарльз уже уходит.
Чарльз почесал в затылке и посмотрел на Фрэнни:
– А вы… мм… знаете эти места?
– Почти совсем не знаю.
– А, понятно. – Он снова уставился в землю, словно придумывая, что бы еще сказать.
– Как я понимаю, у вас проблемы с коровами? – произнесла она. Боль от укуса стихла под действием вина, но губа все еще казалась опухшей, и Фрэнни боялась, что выглядит немного странно.
Он засунул руки в карманы джинсов и вновь обратился к траве под ногами.
– Да, боюсь, что так; с одной или двумя. – Чарльз взглянул на Оливера, потом посмотрел на часы, затем опять на Фрэнни. – Приятно было познакомиться, извините, мы спешим. Дети все собираются на какой-то таинственный пикник, и мать очень настаивала, чтобы мы приехали вовремя.
– Мне тоже было приятно познакомиться с вами.
– Не забудь подарок, – напомнил Оливер Эдварду.
– Я еще должен дарить Джеми Миддлтону подарок?!
– Конечно, должен, это ведь его день рождения.
– Я бы лучше подарил его Тристраму.
Двоюродный брат Эдварда подскочил от радости:
– Я согласен!
Фрэнни почувствовала себя свободнее, когда Чарльз и его заляпанный грязью «ренджровер» скрылись за углом дома; точно так она чувствовала себя в детстве, когда родители уходили и оставляли ее одну. Фрэнни предвкушала несколько часов наедине с Оливером. Она взяла его руку и крепко сжала. Он притянул ее другую руку и легонько поцеловал в лоб.
– Тебе лучше?
– Намного. – Она взглянула ему в глаза, ища в них подтверждение – подтверждение того, что его сын не нарочно дал ей эту сливу с осой внутри.
Они лежали в шезлонгах возле бассейна, на солнце. Потом перешли в деревянную раздевалку и занимались любовью на жестком, пыльном полу. Солнечные лучи плясали над их головами, словно лучи кинопроектора. В душном воздухе пахло резиной от развешанных и забытых купальных костюмов.
Потом они лежали в тишине. Фрэнни взяла его запястье, поднесла руку к лицу и ласково куснула указательный палец. Затем начала легонько ласкать его, ощущая на своем лице теплое дыхание. Капли пота побежали у нее по лбу и щекам, скатываясь вниз по шее, а волосы прилипли к голове. Паук повис над ними на своей блестящей тоненькой нити. Боль снова возвращалась, и Фрэнни втянула в себя воздух сквозь сжатые зубы; через несколько мгновений жжение немного отступило.
Оливер перекатился на бок, приподнялся на локте и приблизил свое лицо к ней.
– Мне очень жаль, что тебя ужалила оса.
– Тебе не кажется, что Эдвард немного ревнует тебя ко мне?
Ее слова, казалось, ударили его, как электрический разряд. Она мгновенно почувствовала перемену в нем; он словно весь ощетинился.
– Что ты имеешь в виду? – Оливер резко отодвинулся от нее, взгляд его стал холодным.
– Ничего, – поспешила ответить она, испуганная его реакцией.
– Ты считаешь, он сделал это нарочно?
– Нет… не нарочно, не со зла. Мне только кажется, может быть, какая-то часть его… ты понимаешь… он сам не сознает этого… но она восстает против меня; или любого другого, с кем ты сходишься.
– Ты действительно думаешь, что Эдвард намеренно дал тебе сливу с осой? – В голосе был лед – голос чужого человека. Он сел и, обхватив колени, мрачно уставился на нее.
Фрэнни смотрела на паука, взбирающегося по своей паутинке, боясь взглянуть на Оливера.
– Нет. Я не имела этого в виду.
И тут же она рассердилась на себя, потому что это была неправда. Именно это она и имела в виду.
В бассейне они плавали каждый сам по себе, как будто были незнакомы. Оливер делал длинные рывки мощным кролем, время от времени ложась на спину и переводя дыхание. Фрэнни скользила из конца в конец медленным брассом. Каждый раз, когда она останавливалась, Оливер снова срывался с места.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу